Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onmiddellijk beginnen werken " (Nederlands → Frans) :

Art. 3. Het is noodzakelijk over te gaan tot onteigening omwille van openbaar nut en de onmiddellijke inbezitneming van voornoemde goederen om Hydrobru de werken betreffende de aanleg van een riolering zo snel mogelijk te laten beginnen;

Art. 3. Il est indispensable de procéder à l'expropriation pour cause d'utilité publique et à l'entrée en possession immédiate des dits biens afin de permettre à Hydrobru d'entamer au plus vite ses travaux d'installation d'un égout.


In het vooruitzicht van de goedkeuring van het snelrecht, heeft spreekster in een ontwerp-rondschrijven al opdracht gegeven alles in gereedheid te brengen in afwachting van een eventueel beroep, zodat als het dossier bij de procureur-generaal binnenkomt, de urgentieknipperlichten onmiddellijk beginnen te werken en het dossier binnen de twee dagen kan worden vastgesteld.

Dans la perspective de l'adoption de la procédure de comparution immédiate, l'intervenante a commandé, dans un projet de circulaire, de se tenir prêt à un éventuel appel, de sorte que lorsque le dossier parviendra au procureur général, les signaux d'urgence commencent à fonctionner immédiatement et que le dossier puisse être examiné dans les deux jours.


De Commissie zal onmiddellijk beginnen te werken met de ondernemingswereld, bijvoorbeeld via representatieve organisaties en kamers van koophandel, om de transparantie te verbeteren en om inspanningen te ondersteunen zodat klanten grensoverschrijdend kunnen winkelen in de interne markt.

La Commission engagera immédiatement le travail avec les entreprises, notamment par l'intermédiaire de leurs organisations représentatives et des chambres de commerce, pour accroître la transparence et soutenir les efforts visant à garantir aux consommateurs la possibilité d’acheter sur une base transfrontière dans l’ensemble du marché unique.


De Commissie zal onmiddellijk beginnen te werken met de ondernemingswereld, bijvoorbeeld via representatieve organisaties en kamers van koophandel, om de transparantie te verbeteren en om inspanningen te ondersteunen zodat klanten grensoverschrijdend kunnen winkelen in de interne markt.

La Commission engagera immédiatement le travail avec les entreprises, notamment par l'intermédiaire de leurs organisations représentatives et des chambres de commerce, pour accroître la transparence et soutenir les efforts visant à garantir aux consommateurs la possibilité d’acheter sur une base transfrontière dans l’ensemble du marché unique.


10. vraagt de regering en het nieuwe parlement van Oekraïne onmiddellijk te beginnen aan de herziening van de kieswet voor de presidentsverkiezingen van 2015; dringt erop aan dat daarbij ten volle rekening wordt gehouden met de aanbevelingen van de Commissie van Venetië en de OVSE/ODIHR; vraagt alle politieke partijen samen te werken om de nodige verbeteringen aan te brengen in het verkiezingsproces in Oekraïne;

10. invite instamment le gouvernement et le parlement d'Ukraine fraîchement élu à entamer sans tarder la révision de la loi électorale en vue des élections présidentielles de 2015; insiste pour que, dans ce contexte, les recommandations formulées par la Commission de Venise et l'OSCE/BIDDH soient pleinement prises en considération; demande à toutes les forces politiques de collaborer afin d'améliorer comme il se doit le processus électoral en Ukraine;


Voor een doeltreffende toepassing van de richtlijn is het van groot belang dat slachtoffers vroegtijdig als zodanig worden geïdentificeerd. Zo kunnen zij onmiddellijk op hun rechten worden gewezen, een herstelproces beginnen en zich beraden alvorens te besluiten om al dan niet met de autoriteiten samen te werken.

Une identification précoce des victimes est cruciale pour l'application effective de la directive et pour permettre ainsi aux victimes d'être informées rapidement de leurs droits, d'engager un processus de rétablissement et de bénéficier d'un délai de réflexion avant de décider de coopérer ou non avec les autorités.


Voor een doeltreffende toepassing van de richtlijn is het van groot belang dat slachtoffers vroegtijdig als zodanig worden geïdentificeerd. Zo kunnen zij onmiddellijk op hun rechten worden gewezen, een herstelproces beginnen en zich beraden alvorens te besluiten om al dan niet met de autoriteiten samen te werken.

Une identification précoce des victimes est cruciale pour l'application effective de la directive et pour permettre ainsi aux victimes d'être informées rapidement de leurs droits, d'engager un processus de rétablissement et de bénéficier d'un délai de réflexion avant de décider de coopérer ou non avec les autorités.


We werken aan een memorandum van overeenstemming om ervoor te zorgen dat we hier onmiddellijk mee kunnen beginnen, samen met de regering en de burgers van Ierland.

Nous élaborons actuellement un protocole d’accord afin d’être sûrs de pouvoir commencer immédiatement, avec le gouvernement et le peuple irlandais.


Tegelijkertijd moeten alle EU-instellingen opnieuw de wijze onderzoeken waarop zij thans werken en onmiddellijk met de uitvoering van het hervormingsprogramma beginnen.

En même temps, toutes les institutions de l'UE doivent reconsidérer leurs méthodes de travail et commencer immédiatement à se réformer.


Zo kon de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging vanmorgen niet onmiddellijk beginnen werken, omdat de teksten nog niet beschikbaar waren.

Ce matin, la commission des Relations extérieures et de la Défense n'a pas pu se mettre immédiatement au travail parce que les textes n'étaient pas encore disponibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmiddellijk beginnen werken' ->

Date index: 2024-04-10
w