Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons europese avontuur hebben gekend » (Néerlandais → Français) :

Nadat ze de eerste jaren een trage start hebben gekend, zullen de Europese structuur- en investeringsprogramma's voor de periode 2014-2020 naar verwachting in 2018 op kruissnelheid komen, overeenkomstig de door de lidstaten en het Europees Parlement goedgekeurde vastleggingen.

Après un démarrage lent au cours des premières années, les programmes structurels et d'investissement de l'UE pour la période 2014-2020 devraient atteindre leur vitesse de croisière en 2018, conformément aux engagements convenus par les États membres et le Parlement européen.


Alle Europese landen hebben een aantal periodes gekend zonder sectorale vrijheid.

Tous les pays européens ont connu certaines périodes sans liberté sectorielle.


P. overwegende dat de meeste kandidaat-lidstaten in hun recente geschiedenis bijzonder repressieve en ondemocratische politieke systemen hebben gekend en dat die landen door hun verzoek om toetreding tot de Europese Unie streven naar nog meer gerechtigheid en democratie;

P. tenant compte du fait que la plupart des pays candidats à l'adhésion ont fait l'expérience dans leur histoire la plus récente de systèmes politiques particulièrement répressifs et non-démocratiques; et que ces pays, par leur demande d'adhésion à l'Union européenne, aspirent à encore plus de justice et de démocratie;


In tegenstelling tot de andere Europese lidstaten is de Belgische vestigingswet immers absoluut niet geevolueerd. En dit, terwijl in België ­ zoals in de rest van Europa ­ de structuur van de steden, de vraag en de behoeften van de consumenten, evenals de ruimtelijke ordening wel een uitgesproken evolutie hebben gekend.

En effet, contrairement à celle des autres États membres européens, la loi belge sur les implantations n'a pas du tout évolué, alors qu'en Belgique, comme dans le reste de l'Europe, la structure des villes, la demande et les besoins des consommateurs ainsi que l'aménagement du territoire ont connu une évolution significative.


P. overwegende dat de meeste kandidaat-lidstaten in hun recente geschiedenis bijzonder repressieve en ondemocratische politieke systemen hebben gekend en dat die landen door hun verzoek om toetreding tot de Europese Unie streven naar nog meer gerechtigheid en democratie;

P. tenant compte du fait que la plupart des pays candidats à l'adhésion ont fait l'expérience dans leur histoire la plus récente de systèmes politiques particulièrement répressifs et non-démocratiques; et que ces pays, par leur demande d'adhésion à l'Union européenne, aspirent à encore plus de justice et de démocratie;


Zij zal de inspanningen mobiliseren rond brede kernprioriteiten. Zij zal een Europese Unie tonen die verenigd is in haar streven om te voldoen aan de ambities van onze burgers en om het toekomstige werk van de Unie dezelfde dynamiek en hetzelfde succes te geven als we de afgelopen vijftig jaar op ons Europese avontuur hebben gekend.

Elle mobilisera les efforts portant sur des priorités générales essentielles, montrera une Union européenne unie dans son engagement à répondre aux aspirations de nos concitoyens et à donner aux futurs travaux de l’Union un dynamisme et une efficacité identiques à ceux qui ont été les siens pendant ces 50 années daventure européenne.


E. overwegende dat de Amerikaanse vliegtuigbouwers reeds een fors verlies aan banen hebben gekend en dat ook de Europese vliegtuigbouwers met ernstige problemen te kampen hebben als gevolg van de aanslagen van 11 september 2001,

E. considérant que les constructeurs aéronautiques américains ont déjà subi d'importantes pertes d'emplois et que les constructeurs aéronautiques européens sont eux aussi confrontés à de graves problèmes par suite des événements du 11 septembre 2001,


Nochtans hebben deze ontwikkelingen niet kunnen beletten dat de financiële middelen voor onderzoeksactiviteiten in de Europese Unie in haar geheel in verhouding tot het BBP de afgelopen tien jaar een dalende tendens hebben gekend. Gemiddeld besteedt de EU slechts 1,8% van het BBP aan onderzoek, tegen 2,8% in de VS en 2,9% in Japan.

En moyenne, l'UE ne consacre que 1,8 % de son PNB à la recherche, alors que les USA lui dédient 2,8 % et le Japon 2,9 %.


In zijn totaliteit hebben deze regio's het afgelopen decennium een grote stijging van het bbp per hoofd van de bevolking gekend, vergeleken met het gemiddelde in de andere regio's van de Europese Unie. Dit blijkt uit tabel 6 hieronder: de grootste stijging deed zich voor op Madeira, de Azoren en in Guyana, de laagste stijging op de Canarische Eilanden.

Ces régions ont, dans leur ensemble, connu au cours des dix dernières années une progression significative de leur PIB/habitant, en comparaison de la progression moyenne des autres régions de l'Union européenne, comme le montre le tableau 6 ci-dessous : la progression la plus importante est celle de Madère, des Açores et de la Guyane, tandis que la plus modérée est celle des Canaries, dont le PIB était déjà, en revanche, le plus élevé des sept régions.


Onlangs nog verklaarde hij voor een jeugdig publiek: " als we Europa niet tot stand brengen, kan het Europese continent op gelijk welk moment de gruwel die we hebben gekend herbeleven" .

Comme il l'a exprimé récemment devant un jeune public, « si l'on ne fait pas l'Europe, le continent européen peut à n'importe quel moment revivre l'horreur que l'on a connue».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons europese avontuur hebben gekend' ->

Date index: 2023-04-20
w