Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ons omringende landen bestaan immers " (Nederlands → Frans) :

In de ons omringende landen bestaan immers goede normatieve teksten waarin voor tientallen aspecten van het materieel beheer van archieven (brandveiligheid, stabiliteit van de bewaarplaats, luchtkwaliteit, temperatuurregeling, en zo meer) de relevante referentie- of tolerantiewaarden worden bepaald, verwijzend naar de vigerende landelijke normen of naar bestaande ISO-normen zo die van toepassing zijn.

Chez nos voisins, il existe en effet de bons textes normatifs dans lesquels sont déterminés les valeurs de référence ou tolérées pertinentes pour des dizaines d'aspects de la gestion matérielle des archives (sécurité incendie, stabilité de l'endroit de stockage, qualité de l'air, réglage de la température, etc.), faisant référence aux normes nationales en vigueur ou à des normes ISO existantes qui sont d'application.


In de ons omringende landen bestaan er verschillende programma's die deze leemte zouden kunnen opvullen : Sar-Lupe in Duitsland, Cosmo-Skymed in Italië of het Frans-Italiaanse Orpheo.

Divers programmes susceptibles de pallier cette lacune existent chez nos voisins : Sar-Lupe en Allemagne, Cosmo-Skymed en Italie ou encore le programme franco-italien Orpheo.


In de ons omringende landen bestaan er verschillende programma's die deze leemte zouden kunnen opvullen : Sar-Lupe in Duitsland, Cosmo-Skymed in Italië of het Frans-Italiaanse Orpheo.

Divers programmes susceptibles de pallier cette lacune existent chez nos voisins : Sar-Lupe en Allemagne, Cosmo-Skymed en Italie ou encore le programme franco-italien Orpheo.


6. Bij de grote problemen waarmee e-commerce handelaren worden geconfronteerd, heeft Comeos in het bijzonder onderlijnd: - dat er een nood aan flexibiliteit en aan competitieve loonkost zou bestaan; - dat nieuwe competenties zouden moeten worden ontwikkeld; - dat e-commerce zou gehinderd worden door een ongelijke fiscaliteit ten aanzien van het buitenland en dat het zou gepast zijn om een fiscaliteit te hebben die de e-commerce zou vergemakkelijken; - dat de handelaren nood zouden hebben aan betrouwbare, beschikbare, beheersbare en ...[+++]

6. Parmi les gros problèmes auxquels sont confrontées les boutiques en lignes, Comeos a souligné notamment: - qu'il y aurait un besoin de flexibilité et de coûts du travail compétitif; - que de nouvelles compétences devraient être développées; - que l'e-commerce serait entravé par une fiscalité inégale par rapport à l'étranger et qu'il conviendrait d'avoir une fiscalité facilitant le commerce électronique; - que les commerçants auraient besoin de services de paiement fi ...[+++]


Men kan zich echter moeilijk voorstellen dat er op dit vlak zoiets zou bestaan als een eigen « Belgische » geaardheid bij de artsen en de patiënten, die fundamenteel verschillend is van de mentaliteit in de omringende landen.

Il est cependant difficile de s'imaginer qu'il existerait en la matière un tempérament « belge » particulier chez les médecins et les patients, différant fondamentalement de la mentalité existant dans les pays voisins.


In België bestaan momenteel immers geen referentiecentra voor sarcoïdose, wat in andere Europese landen wel het geval is.

Il n'existe, en effet, en Belgique à l'heure actuelle, aucun centre de référence pour la sarcoïdose, comme il en existe dans d'autres pays européens.


Geen enkel land kan de strijd tegen dit vreselijke fenomeen alleen voeren. De criminele netwerken die erachter schuilgaan, kennen immers geen grenzen en maken misbruik van het gebrek aan informatie-uitwisseling en de juridische lacunes die binnen en tussen landen bestaan.

Aucun pays n'est en mesure de lutter seul contre ce phénomène épouvantable, étant donné que les réseaux criminels qui en sont à l'origine ne connaissent pas de frontières et tirent profit du manque d'échange d'informations et des lacunes juridiques au niveau tant national qu'international.


Uit de studie blijkt immers dat ons land een van de slechte leerlingen binnen de EU15 is, want België staat, wat de mannen betreft, op de derde plaats en, wat de vrouwen betreft, op de vierde plaats van de landen met de hoogste vroegtijdige sterfte. Uit de kaart blijkt bovendien dat er in dezen grote verschillen bestaan tussen het Noorden en het Zuiden van ons land.

Tout d'abord, on apprend que notre pays fait figure de mauvais élève au sein de l'Europe des 15, avec le 3e taux de mortalité prématurée le plus élevé chez les hommes et le 4e chez les femmes. Ensuite, il apparaît que, dans ce domaine, d'énormes disparités existent entre le nord et le sud de notre pays.


In de verschillende Europese landen bestaan immers verschillende gezondheidszorgsystemen, die een aantal gemeenschappelijke kenmerken hebben, maar die vaak historisch gegroeid zijn en elk hun specificiteiten hebben inzake regulering, financiering en dergelijke meer.

En effet, dans les différents pays européens, il existe des systèmes de soins de santé différents qui présentent certaines caractéristiques communes mais qui sont souvent le fruit d'une évolution historique et ont chacun leurs spécificités en matière de réglementation, de financement, etc.


2. Het is vanzelfsprekend dat bij het onderzoek naar de haalbaarheid van helihulp in België complementair zal gewerkt worden aan de helihulpsystemen die reeds bestaan in de ons omringende landen.

2. Il va de soi que, dans le cadre de cette étude de l'opportunité de secours par hélicoptère en Belgique, l'on veillera à travailler de concert avec les systèmes de secours par hélicoptère existant déjà dans les pays voisins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons omringende landen bestaan immers' ->

Date index: 2021-05-27
w