Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ons strafrecht grote leemten " (Nederlands → Frans) :

De werkingssfeer van deze richtlijn zou echter moeten worden uitgebreid teneinde nieuwe activiteiten te omvatten zoals ongevallen in mijnen of met pijplijnen. Uit recent onderzoek [20] blijkt dat de lidstaten de controle van risico's van grote ongevallen met pijplijnen op een zeer uiteenlopende wijze regelen en dat er op dit gebied nog grote leemten zijn.

Des études récentes [20] indiquent que le degré de contrôle des risques d'accident grave résultant des canalisations varie énormément entre les États membres et qu'il faut combler des lacunes importantes.


De minister besluit dat de goedkeuring van het regeringsamendement het mogelijk zou maken om zonder grondige wijziging van ons strafrecht grote leemten in het Belgisch recht aan te vullen en op het gebied van de corruptiebestrijding in België een coherente en moderne wetgeving tot stand te brengen die in het verlengde ligt van de bestaande internationale akten en van de werkzaamheden binnen verschillende internationale instanties (Europese Unie, Raad van Europa, OESO, VN).

Le ministre conclut que, sans apporter de modification révolutionnaire à notre système pénal, l'adoption de l'amendement du gouvernement permettrait de combler des lacunes importantes du droit belge et doterait la Belgique d'une législation cohérente et moderne dans le domaine de la lutte contre la corruption, s'inscrivant dans la ligne des instruments existants et des travaux en cours dans les enceintes internationales (Union européenne, Conseil de l'Europe, OCDE, ONU).


De minister besluit dat de goedkeuring van het regeringsamendement het mogelijk zou maken om zonder grondige wijziging van ons strafrecht grote leemten in het Belgisch recht aan te vullen en op het gebied van de corruptiebestrijding in België een coherente en moderne wetgeving tot stand te brengen die in het verlengde ligt van de bestaande internationale akten en van de werkzaamheden binnen verschillende internationale instanties (Europese Unie, Raad van Europa, OESO, VN).

Le ministre conclut que, sans apporter de modification révolutionnaire à notre système pénal, l'adoption de l'amendement du gouvernement permettrait de combler des lacunes importantes du droit belge et doterait la Belgique d'une législation cohérente et moderne dans le domaine de la lutte contre la corruption, s'inscrivant dans la ligne des instruments existants et des travaux en cours dans les enceintes internationales (Union européenne, Conseil de l'Europe, OCDE, ONU).


In Bulgarije verhinderden grote problemen bij de inschrijvingsprocedures de start van fase 2 ( opvullen van leemten ), die nu pas midden 2005 zal plaatsvinden.

En ce qui concerne la Bulgarie, les problèmes inhérents aux procédures d'adjudication ont été d'une gravité telle que la deuxième phase ( rattrapage du retard ) n'a pas pu être lancée avant le milieu de l'année 2005.


Er blijven nog steeds grote juridische leemten, in het bijzonder betreffende de instandhouding en het duurzame gebruik van de mariene biodiversiteit in gebieden voorbij de grenzen van de nationale rechtsmacht (BBNJ).

D’importants vides juridiques subsistent, notamment en ce qui concerne la conservation et l’exploitation durable de la biodiversité marine des zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale (biodiversity beyond national jurisdiction ou BBNJ).


De overhaaste en ondoorzichtige wijziging van het wetboek van strafrecht in december 2013 leidde tot grote bezorgdheid omdat zij een groot probleem vormt voor de wetgeving inzake corruptiebestrijding en ondersteuning van integriteit, ook al gebruikte het grondwettelijk hof de ingebouwde controlemechanismen door deze wijziging ongrondwettelijk te noemen.

La modification précipitée et non transparente du code pénal en décembre 2013, qui apparaît comme une remise en cause fondamentale du régime juridique visant à lutter contre la corruption et à promouvoir l'intégrité, a suscité de vives inquiétudes, même si la Cour constitutionnelle a montré, en déclarant ce procédé inconstitutionnel, qu'elle veillait à l'équilibre des pouvoirs.


In strafzaken daarentegen vertonen de vigerende bepalingen grote leemten.

En matière pénale, par contre, les dispositions applicables sont lacunaires.


In die algemene reglementering blijven er nog grote leemten bestaan, bijvoorbeeld inzake volksgezondheid, op het niveau van de praktijk van de apotheker.

Dans cette réglementation générale, subsistent des trous béants, notamment en termes de santé publique, au niveau de la pratique du pharmacien.


Zo vertoonden in Duitsland de ontwerp-programma's voor Brandenburg, Sachsen-Anhalt en Thüringen grote leemten hoewel de programmeringsdocumenten waren voorbereid op basis van de voorafgaande evaluatie; het heeft verscheidene maanden geduurd voordat deze problemen waren verholpen.

Ainsi en Allemagne, même si la préparation des documents de programmation était basée sur l'évaluation ex ante, les projets de programmes pour les régions de Brandebourg, de Saxe-Anhalt et de Thuringe comportaient des lacunes importantes qui ont pris plusieurs mois pour être comblées.


- Tijdens de bespreking van dit ontwerp hebben wij erop gewezen dat over dat protocol onderhandeld is voor de recente Aziatische crisis, die aangetoond heeft dat de prudentiële controle van de Aziatische financiële instellingen grote leemten vertoont.

- Lors de la discussion de ce projet, nous avons fait remarquer que ce protocole avait été négocié avant la récente crise asiatique qui avait fait apparaître de graves lacunes dans le contrôle prudentiel des établissements financiers asiatiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons strafrecht grote leemten' ->

Date index: 2023-07-30
w