De binnenvaart kan haar rol slechts ten volle spelen als de waterwegen in goede staat worden gehouden en beter op andere vervoerswijzen worden aangesloten en als de ontbrekende schakels worden ingevuld en de knelpunten worden opgelost.
La navigation intérieure ne peut jouer pleinement son rôle que si les voies d’eau sont bien entretenues et mieux connectées aux autres modes de transport, si les maillons manquants sont mis en place et si les goulets d’étranglement sont supprimés.