Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-
4.7
Anankastische neurose
Cutaan
Dwangneurose
Faryngitis
Herplaatsing van binnenlands ontheemden
Herplaatsing van mensen
Herplaatsing van migranten
Herplaatsing van personen
Herplaatsing van vluchtelingen
Hervestiging van binnenlands ontheemden
Hervestiging van mensen
Hervestiging van migranten
Hervestiging van ontheemden
Hervestiging van personen
Hervestiging van vluchtelingen
Laryngitis
Mucocutaan
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Oculopathie
Osteochondropathie
Pneumonie
Recht op verplaatsing
Rinitis
Terugkeerprogramma voor Kosovaarse ontheemden
Terugtrekken
Verblijfsvergunning voor ontheemden
Visceraal
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen
Vroege congenitale syfilitische-
Vroege congenitalesyfilis
Zich boos voelen

Vertaling van "ontheemden zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hervestiging van personen [4.7] [ herplaatsing van binnenlands ontheemden | herplaatsing van mensen | herplaatsing van migranten | herplaatsing van personen | herplaatsing van vluchtelingen | hervestiging van binnenlands ontheemden | hervestiging van mensen | hervestiging van migranten | hervestiging van ontheemden | hervestiging van vluchtelingen ]

réinstallation de personnes [4.7] [ réinstallation de populations | relocalisation de personnes | relocalisation de populations ]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die stee ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


verblijfsvergunning voor ontheemden

autorisation de séjour pour personnes déplacées


terugkeerprogramma voor Kosovaarse ontheemden

programme de retour pour les Kosovars déplacés


dood of significant letsel van patiënt of personeelslid als gevolg van fysieke aanval (vb. geweldpleging) die zich voordoet binnen of op terrein van gezondheidszorgfaciliteit

mort ou blessure importante d'un patient ou d'un membre du personnel résultant d'une agression physique (c.-à-d. coups et blessures) qui se produit dans ou sur le terrain d'un établissement de soins de santé


Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]




Elke congenitale syfilitische aandoening gespecificeerd als vroeg of zich manifesterend binnen twee jaar na geboorte. | vroege congenitalesyfilis | cutaan | vroege congenitalesyfilis | mucocutaan | vroege congenitalesyfilis | visceraal | vroege congenitale syfilitische- | faryngitis | vroege congenitale syfilitische- | oculopathie | - | vroege congenitale syfilitische- | osteochondropathie | vroege congenitale syfilitische- | pneumonie | vroege congenitale syfilitische- | rinitis | vroege congenitale syfilitische- | laryngitis

Laryngite | Oculopathie | Ostéochondropathie | Pharyngite | Pneumopathie | Rhinite | syphilitique congénitale précoce | Syphilis congénitale précoce:cutanée | cutanéo-muqueuse | viscérale




vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De situatie is vooral ernstig in het noorden van Irak, waar de vluchtelingen, voornamelijk christenen en jezidi's maar ook minder bekende minderheden, zoals de kakaïs en de shabaks, zijn ontheemd en samenleven met tienduizenden Iraakse ontheemden in vluchtelingenkampen die zich hoofdzakelijk bevinden in de autonome Koerdische zone.

Cette situation est particulièrement grave dans le Nord de l'Irak, où les réfugiés, principalement des chrétiens et des yézidis mais aussi des membres de minorités moins connues, comme les kakaïs et de shabaks, sont déplacés et vivent, avec des dizaines de milliers d'autres Irakiens déplacés, dans des camps de réfugiés, principalement dans la zone autonome kurde.


1. De Europese Unie ertoe aan te sporen haar lidstaten ertoe te bewegen zich sterker te engageren bij het uittekenen van een totaalstrategie die gericht is op preventie alsmede op een verbetering van de bescherming van de mensenrechten, op bijstand en ontwikkeling ten gunste van ontheemden en voorts de Unie op te roepen over die aangelegenheden de nodige informatie te verstrekken en passende financiële middelen vrij te maken ter ondersteuning van programma's voor het verlenen van bijstand en bescherming aan ontheemden;

1. D'encourager l'Union européenne à favoriser un engagement plus important de ses États membres dans la définition d'une stratégie globale axée sur la prévention, ainsi que sur l'amélioration de la protection des droits humains, de l'assistance et de développement au profit de personnes déplacées, à donner des informations nécessaires sur ces questions, et à fournir les ressources financières adéquates pour les programmes visant à apporter assistance et protection aux personnes déplacées;


« Q. overwegende dat het aantal ontheemden door gewelddadige conflicten veel omvangrijker is in de aangrenzende landen en die landen zich tegenover hen solidairder opstellen dan de Europese Unie; ».

« Q. considérant que le nombre de personnes déplacées à cause des conflits violents est plus important dans les pays limitrophes et que ceux-ci se montrent plus solidaires à leur égard que l'UE; ».


E. maakt zich zorgen over het feit dat de Colombiaanse politici nog altijd niet de beslissingen van het Grondwettelijk Hof toepassen betreffende de rechten van de interne ontheemden (T-025 van 2004), betreffende het seksueel geweld tegen vrouwen in een gewapend conflict (T-092 van 2008), betreffende de inheemse bevolking (uitvoering van een nationaal garantieprogramma);

E. se préoccupant du fait que les décisions de la Cour constitutionnelle relative aux droits des déplacés internes (T-025 de 2004), relative à la violence sexuelle à l'encontre des femmes dans un contexte de conflit armé (T-092 de 2008), relative aux peuples autochtones (mise en place d'un programme national de garanties) ne soient toujours pas appliquées par les autorités politiques colombiennes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. is ervan overtuigd dat de Colombiaanse regering de tenuitvoerlegging van de beslissing van het Grondwettelijk Hof over de rechten van de ontheemden naast zich neerlegt, en dat de wet « gerechtigheid en vrede » voor de slachtoffers een dode letter blijft;

Q. considérant que le gouvernement colombien ne respecte pas la mise en œuvre de la décision de la Cour constitutionnelle relative aux droits des déplacés internes et que les victimes n'ont pas eu les bénéfices de la loi « justice et paix »;


te voorzien in de behoeften die zijn ontstaan door de verplaatsing van personen (vluchtelingen, ontheemden en repatrianten) als gevolg van natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen, teneinde zo lang als noodzakelijk is te voorzien in alle behoeften van vluchtelingen en ontheemden, ongeacht waar zij zich bevinden, en maatregelen voor hun vrijwillige terugkeer en re-integratie in het land van herkomst te vergemakkelijken, alsmede

répondre aux besoins découlant du déplacement de personnes, telles que des réfugiés, des personnes déplacées et des rapatriés, à la suite de catastrophes d’origine naturelle ou humaine, afin de répondre, aussi longtemps que nécessaire, à tous les besoins des réfugiés et des personnes déplacées, où qu’ils se trouvent, et de faciliter leur rapatriement et leur réinstallation volontaires dans leur pays d’origine; et


Aan elke lidstaat dient een vast bedrag te worden toegekend, maar tegelijkertijd blijft het billijk de jaarlijks beschikbare middelen te verdelen naar evenredigheid van de last die elke lidstaat draagt als gevolg van de inspanningen die hij zich getroost om vluchtelingen en ontheemden op te vangen, met inbegrip van vluchtelingen die internationale bescherming genieten in het kader van nationale programma's.

S'il convient qu'un montant fixe soit attribué à chaque État membre, il n'en reste pas moins équitable d'affecter une large part des ressources annuelles disponibles proportionnellement à la charge pesant sur chaque État membre du fait des efforts qu'il accomplit pour accueillir les réfugiés et les personnes déplacées, et notamment les réfugiés bénéficiant d'une protection internationale dans le cadre des programmes nationaux.


De maatregelen die door de structuurfondsen worden gesteund, evenals de andere communautaire maatregelen op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding, zijn op zich niet toereikend om deze integratie te bevorderen en daarom is het dienstig steun te geven aan specifieke maatregelen om vluchtelingen en ontheemden in staat te stellen ten volle profijt te trekken van de georganiseerde programma's.

Les mesures financées grâce aux fonds structurels et à d'autres mesures communautaires dans le domaine de l’enseignement et de la formation professionnelle n'étant pas suffisantes pour promouvoir cette intégration, il convient de soutenir des mesures spécifiques pour permettre aux réfugiés et aux personnes déplacées de bénéficier pleinement des programmes mis en place.


De Raad heeft zich bij de opstelling van een meerjarenproject gebaseerd op het Verdrag van Amsterdam om ten gunste van de vluchtelingen en ontheemden maatregelen op lange termijn te nemen en in te spelen op de verzoeken van de Europese Raad van Tampere van oktober 1999 betreffende de invoering van een kader voor noodsituaties.

En établissant un projet pluriannuel, le Conseil s'est basé sur le traité d'Amsterdam pour mener des actions à long terme en faveur des réfugiés et des personnes déplacées et répondre aux demandes formulées par le Conseil européen de Tampere en octobre 1999 concernant la création d'un dispositif adapté aux situations d'urgence.


Met dit voorstel van resolutie hopen wij dat het statuut van Kosovo snel op de internationale agenda wordt geplaatst. We wijzen ook op de gehechtheid van de Senaat aan een multi-etnisch en democratisch Kosovo, dat de minderheden daadwerkelijk beschermt, dat de rechten van de ontheemden en de vluchtelingen respecteert en zich ertoe verbindt zich niet te verenigen met een buurland en niet over te gaan tot de ontbinding van het land.

À travers la présente proposition de résolution, nous souhaitons que la question du statut du Kosovo soit mise rapidement à l'ordre du jour de l'agenda international, tout en rappelant l'attachement du Sénat à un Kosovo multi-ethnique et démocratique, qui assure une protection effective des minorités, respecte le droit des personnes déplacées et des réfugiés et s'engage à ne s'unir à aucun pays voisin et à ne procéder à aucune désintégration.


w