Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontving – wil ik verdere verduidelijking vragen » (Néerlandais → Français) :

Aansluitend op mijn schriftelijke vraag met nr. 4-3454 – en het antwoord dat ik ontving – wil ik verdere verduidelijking vragen inzake de inning van boetes.

Me référant à ma question écrite n° 4-3454 et à la réponse que j’ai reçue, j’aimerais demander des éclaircissements en matière de recouvrement d’amendes.


Wat uw vragen betreft m.b.t. de bereidheid van vele werkgevers om in de toekomst havenarbeiders te blijven aanwerven vanuit 't kot, wil ik eerst en vooral wil ik benadrukken dat het feit dat heel wat werkgevers willen blijven verder werken met de pool, dit aantoont dat de bedrijven tevreden zijn met de huidige arbeidsorganisatie in de haven en de kwaliteit van de huidige havenarbeiders.

En ce qui concerne vos questions quant à la volonté de nombreux employeurs de continuer à embaucher à l'avenir des ouvriers portuaires provenant du 'kot', je tiens en premier lieu à souligner que le fait que de nombreux employeurs veulent continuer à travailler avec le pool montre bien que les entreprises sont contentes de l'organisation actuelle du travail dans le port et de la qualité des travailleurs portuaires actuels.


Verder wil ik mij aansluiten bij de vragen van mevrouw De Schamphelaere en de heer Vankrunkelsven ondermeer inzake de machtigingen voor de PPI's.

Je souhaite par ailleurs m'associer aux questions formulées par Mme De Schamphelaere et M. Vankrunkelsven, notamment en ce qui concerne les autorisations pour les IPP.


(6) Om haar rol uit hoofde van het Verdrag te vervullen en om na te gaan of de criteria voor de geschiktheidbeoordeling een verdere verduidelijking behoeven, moet de Commissie het recht krijgen om afschriften op te vragen van de stukken waarop de bevoegde autoriteiten hun prudentiële beoordeling hebben gebaseerd.

(6) Afin de remplir le rôle qui lui incombe en vertu du traité et de déterminer s’il convient de rendre encore plus clairs les critères d’évaluation, la Commission devrait être autorisée à demander copie des documents sur lesquels les autorités compétentes fondent leurs évaluations prudentielles.


We zijn weer een jaar verder en daarom mevrouw de minister wil ik u graag volgend vragen stellen :

Comme depuis, une année s'est écoulée, j'aimerais que l'honorable ministre réponde aux questions suivantes à cet égard :


- Ik wil nog een verduidelijking vragen aan de minister van Justitie over het FPC Gent.

- Je voudrais encore demander au ministre de la Justice une clarification au sujet du CPL de Gand.


- Naar aanleiding van een nationale actie volgende maandag te Brussel wil ik de minister om verduidelijking vragen over de problematiek van de beschutte werkplaatsen in ons land.

- A l'occasion d'une action nationale qui aura lieu lundi prochain à Bruxelles, je voudrais demander des précisions au ministre au sujet de la problématique des ateliers protégés dans notre pays.


Verder wil ik erop wijzen dat extra elementen van antwoord kunnen worden gevonden in de respectievelijke ministeriële antwoorden op parlementaire vragen met betrekking tot dezelfde materie die gedurende het laatste decennium werden gesteld in de Kamer van Volksvertegenwoordigers en in het Vlaams Parlement, waarvan hier de referenties volgen: - Schriftelijke vraag nr. 32 van 17 oktober 1997 van dhr. M. Keulen aande heer.

En outre, j'aimerais signaler que des éléments de réponse supplémentaires pourront être trouvés dans les différentes réponses ministérielles aux questions parlementaires qui ont été posées sur le même objet à la Chambre des Représentants et au Parlement Flamand cette décennie passée. En voici les références: - Question écrite nr° 32 du 17 octobre 1997 de M. M.


Verder wil ik u graag meedelen dat het mogelijk is om, op basis van de gegevens die bij de parketten worden geregistreerd, elementen van antwoord te verstrekken op de vragen 1 en 2.

Je vous signale également qu'il est possible, sur la base des données enregistrées par les parquets, de fournir des éléments de réponse aux questions 1 et 2.


Aangezien op basis van de minimumdrempels (zie antwoord op vraag nr. 3-5383, Belgische Senaat:Vragen en Antwoorden nr. 3-80, blz. 8698) niet kan worden nagegaan hoe groot de reeds via bedienarenfinanciering ondersteunde gelovigenachterban is, ontving ik graag een antwoord op de volgende vraag : Wat is tot op heden per eredienst het getotaliseerde, ten behoeve van bedienarentoekenning, opgegeven gelovigental (dat wil zeggen alle opgegeven gelovigentallen voor alle geloofsgemeenschappen van een eredienst samen) van respectievelijk (a) d ...[+++]

Comme il n'est pas possible de vérifier sur la base des seuils (voir réponse à la question écrite n°3-5383, Sénat de Belgique, Questions et Réponses, n°3-80, p. 8698), l'importance du groupe de croyants d'un culte bénéficiant déjà d'un soutien par le biais du financement des ministres du culte, je souhaiterais obtenir une réponse à la question suivante: Quel est à ce jour le nombre total de croyants (c'est-à-dire la somme de tous les nombres de croyants de toutes les communautés locales d'un culte) renseigné pour l'obtention des places de ministre du culte par (a) le culte protestant, (b) le culte israélite, (c) le culte anglican et (d) ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontving – wil ik verdere verduidelijking vragen' ->

Date index: 2021-03-09
w