Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwerp inzonderheid artikel " (Nederlands → Frans) :

Indien het systeem dat bij het ontwerp wordt opgezet werkelijk een dergelijke strekking heeft, moet de steller van het ontwerp dat uitdrukkelijk vermelden en moeten enkele bepalingen van het ontwerp (inzonderheid artikel 6) aldus worden gewijzigd dat ze die bedoeling beter weergeven.

Si telle est la configuration réelle du système mis en place par le projet, il convient que son auteur l'expose expressément et que certaines dispositions du projet (notamment l'article 6) soient modifiées pour mieux traduire cette volonté.


Een soortgelijke opmerking geldt voor het vervolg het ontwerp, inzonderheid voor het opschrift van afdeling 3 en voor artikel 14, vierde lid.

Une observation similaire vaut pour la suite du projet, notamment l'intitulé de la section 3 et l'article 14, alinéa 4.


(2) Zie inzonderheid artikel 3 van richtlijn 2014/53/EU en artikel 32 van de wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie', zoals gewijzigd bij de wet van .`houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie' (hierna "de wet van ..". ) waarvan het ontwerp op 3 december 2015 door de Kamer van volksvertegenwoordigers is aangenomen (Parl.St. Kamer 2015-16, nr. 1355/004).

(2) Voir notamment l'article 3 de la directive 2014/53/UE ainsi que l'article 32 de la loi du 13 juin 2005 `relative aux communications électroniques', telle que modifiée par la loi du .`portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques' (ci-après « la loi du ..». ) dont le projet a été adopté par la chambre des représentants le 3 décembre 2015 (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, n° 1355/004).


(1) Voor de artikelen 3 en 4 van het hier onderzochte ontwerp van wet, zie en vergelijk met het advies van de Raad van State L. 28.189/2 van 4 november 1998 over een ontwerp van wet « houdende bijzondere bepalingen inzake belastingprocedure met het oog op de toepassing van de zetelakkoorden met de internationale intergouvernementele organisaties », inzonderheid artikel 2 van het ontwerp.

(1) Sur les articles 3 et 4 du projet de loi ici examiné, voyez et comparez l'avis du Conseil d'État L.28.189/2 du 4 novembre 1998 sur un projet de loi « portant des dispositions particulières de procédure fiscale en vue de l'application des accords de siège avec les organisations internationales intergouvernementales », spécialement sur l'article 2 du projet.


(1) Voor de artikelen 3 en 4 van het hier onderzochte ontwerp van wet, zie en vergelijk met het advies van de Raad van State L. 28.189/2 van 4 november 1998 over een ontwerp van wet « houdende bijzondere bepalingen inzake belastingprocedure met het oog op de toepassing van de zetelakkoorden met de internationale intergouvernementele organisaties », inzonderheid artikel 2 van het ontwerp.

(1) Sur les articles 3 et 4 du projet de loi ici examiné, voyez et comparez l'avis du Conseil d'État L.28.189/2 du 4 novembre 1998 sur un projet de loi « portant des dispositions particulières de procédure fiscale en vue de l'application des accords de siège avec les organisations internationales intergouvernementales », spécialement sur l'article 2 du projet.


Dit amendement schaft de termijn voor het indienen van nieuwe bezwaren af, en strekt ertoe de overeenstemming te verzekeren tussen de tekst van het huidige artikel 372, WIB 1992, en de terminologie die in andere bepalingen van het ontwerp gebruikt is (zie inzonderheid artikel 366, WIB 92).

Le présent amendement supprime le délai d'introduction de griefs nouveaux et vise à assurer la concordance du texte actuel de l'article 372, CIR 92, avec la terminologie utilisée dans d'autres dispositions en projet (voir notamment l'article 366, CIR 92).


Er is dus een discrepantie tussen de tekst van artikel 45, § 1, van het ontwerp, inzonderheid het beginwoord « onverminderd », en de bespreking, waarin de draagwijdte van dat artikel wordt verklaard met de woorden « primaire stelsel », een begrip dat erop wijst dat de regeling primeert op ­ en dus niet subsidiair is aan ­ een andere wet die eveneens de geldelijke betrekkingen tussen de echtgenoten vastlegt.

Il y a donc une contradiction entre le texte de l'article 45, § 1, du projet, en particulier les mots « sans préjudice » de son incipit, et le commentaire qui explique la portée de cet article en se servant de la notion de « régime primaire », notion qui implique une primauté et non une subsidiarité par rapport à une autre loi réglant, elle aussi, les relations pécuniaires des époux.


17 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot erkenning als ontwerper voor het uitwerken van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten aan de Mevr. Amandine D'Haese De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, inzonderheid op het artikel 14; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 mei 2006 gewijzigd op 28 oktober 2010, betreffende de erkenning van de ontwerpers van bijzondere bestemmingsplannen en van desbe ...[+++]

17 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel accordant l'agrément en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes à Mme Amandine D'Haese Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment l'article 14; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006, modifié le 28 octobre 2010 relatif à l'agrément des auteurs de projet de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes, notamment les articles 2, 3, 5 et 7; Vu l ...[+++]


Dispositief Artikel 1 Wat het eerste lid betreft, wordt erop gewezen dat de ontworpen tekst het toepassingsgebied van het ontwerpbesluit beperkt, inzonderheid door alleen te gewagen van diensten "geleverd via een vaste lijn" en van een "omroepdistributiedienst", en aldus geen volledige uitvoering geeft aan de machtiging die aan de Koning verleend wordt bij artikel 111/2, § 1, van de wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie' noch aan de machtiging die eveneens aan de Koning wordt verleend bij artikel 5/2 van de w ...[+++]

Dispositif Article 1 S'agissant de l'alinéa 1, l'attention est attirée sur le fait qu'en limitant le champ d'application de l'arrêté en projet comme il le fait, notamment en se limitant aux services « via une ligne fixe » et à la « radiodistribution », le texte en projet ne procure pas une exécution complète à l'habilitation conférée au Roi par l'article 111/2, § 1, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux communications électroniques' ni à l'habilitation conférée au Roi également par l'article 5/2 de la loi du 15 mai 2007 `relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne les service de radiodiffusion et de radiodistribution' (1). Articles 1 et 23 Invité à préciser la manière dont l'auteur du projet entend combiner l'arrêté en p ...[+++]


Vooral artikel 137 van Titel XVI van dat ontwerp van decreet voorziet in de opheffing van talrijke artikelen van de provinciewet voor het Waals Gewest, inzonderheid artikel 132.

En particulier, l'article 137 du Titre XVI de ce projet de décret prévoit l'abrogation de nombreux articles de la loi provinciale pour la Région wallonne, notamment l'article 132.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp inzonderheid artikel' ->

Date index: 2023-04-06
w