Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwerp niet veeleer " (Nederlands → Frans) :

De vraag rijst of de artikelen 6 tot 8 van het ontwerp niet veeleer betrekking hebben op de uitoefening van de activiteit als entrepothouder dan op de erkenning ervan.

La question se pose de savoir si les articles 6 à 8 du projet ne concernent pas plutôt l'exercice de l'activité d'entrepositaire que l'agrément de celui-ci.


De belangrijkste bijdrage aan de economie wordt niet noodzakelijkerwijs geleverd door de "vroege toepasser" maar veeleer door de "snelle volger" die het innovatieve ontwerp toepast dat op de internationale markt aanslaat.

Ce n'est pas nécessairement le "pionnier" qui apporte la contribution économique la plus importante, mais plutôt le "suiveur " qui adopte la conception innovante qui conquiert le marché international.


4. Als logisch gevolg van algemene opmerking 2 die hierna gemaakt wordt, dient opgemerkt te worden dat, indien het, zoals blijkt uit de artikelen 38, 97 en 100 van het ontwerp, de bedoeling van de steller is om met betrekking tot bepaalde categorieën van personeelsleden te overwegen om naderhand koninklijke besluiten tot toekenning van specifieke toelagen vast te stellen, de Koning, in tegenstelling tot wat in de voornoemde bepalingen gesteld wordt, niet gemachtigd dient te worden om die besluiten vast te stellen, maar ...[+++]

4. Enfin comme corollaire à l'observation générale 2 ci-après, si l'intention de l'auteur est, ainsi qu'il ressort des articles 38, 97 et 100 du projet, d'envisager, pour certaines catégories de membres du personnel, l'adoption d'arrêtés royaux subséquents portant des allocations spécifiques, il convient, non pas comme le font les dispositions précitées, d'habiliter le Roi à les prendre mais bien plutôt d'expliciter, dans le rapport au Roi, à quelles catégories ou types de catégories de membres du personnel, l'auteur du projet entend accorder de telles allocations spécifiques et en raison de quelles particularités inhérentes aux fonction ...[+++]


10. Met betrekking tot artikel 8, § 1, 2°, van het ontwerp, rijst de vraag of niet veeleer moet worden verwezen naar "de eerste wanbetaling, bedoeld in artikel 5," in plaats van naar "de eerste wanbetaling, bedoeld in artikel 6,".

10. En ce qui concerne l'article 8, § 1, 2°, du projet, la question se pose de savoir s'il ne faut pas plutôt se référer au « premier défaut de paiement, visé à l'article 5, » au lieu du « premier défaut de paiement, visé à l'article 6, ».


Vraag is of het niet veeleer de bedoeling is dat in de Nederlandse tekst van artikel 5, tweede lid, 1°, b) en c), van het ontwerp, melding zou worden gemaakt van een gebruik "in de openlucht".

La question se pose de savoir si l'intention n'est pas plutôt que le texte néerlandais de l'article 5, alinéa 2, 1°, b) et c), du projet fasse état d'une utilisation « in de openlucht ».


Zoals reeds opgemerkt is, is het voorliggende ontwerp veeleer een voluntaristisch dan een structureel ontwerp, wat niet betekent dat de minister onverschillig blijft voor de structurele problemen in de gerechtelijke wereld.

Le projet à l'examen est, comme il a déjà été souligné, davantage un projet volontariste qu'un projet structurel, ce qui ne signifie pas que le ministre soit indifférent aux problèmes structurels existant dans le monde judiciaire.


Daarom zou ik in het kader van dit ontwerp zeker pleiten om hic et nunc niets te wijzigen aan een door de rechtspraak geconcretiseerde situatie zoals voorzien in artikel 68, lid 2, maar veeleer pleiten om :

C'est pourquoi je voudrais me prononcer, dans le cadre de la loi en projet, pour que l'on renonce hic et nunc à modifier quoi que ce soit à une situation (visée à l'article 68, deuxième alinéa) qui a été consacrée par la jurisprudence et, surtout :


De steller van het ontwerp moet onderzoeken of er niet veeleer naar de artikelen 14 en 15, in plaats van naar de artikelen 14 en 17 moet worden verwezen.

L'auteur du projet examinera s'il ne convient pas de viser les articles 14 et 15 plutôt que les articles 14 et 17.


Dergelijke invulling is niet innoverend voor de betrokken aangelegenheid : ook aan het op te heffen koninklijk besluit van 13 oktober 1987 betreffende de stage van de kandidaat-bedrijfsrevisoren (zie artikel 38, § 1, van het ontwerp) ligt een ruime invulling van veeleer algemene delegatiebepalingen ten grondslag.

Ce n'est pas la première fois que pareille portée est donnée néanmoins à la matière concernée : l'arrêté royal du 13 octobre 1987 relatif au stage des candidats réviseur d'entreprises qui sera abrogé, (voir article 38, § 1, du projet), a également été basé sur une interprétation large de délégations relativement générales.


De steller van het ontwerp wordt verzocht na te gaan of aan het einde van de beschouwde bepaling niet veeleer moet worden verwezen naar artikel 26, § 2, van het geldelijk statuut in plaats van naar artikel 26, § 1, van dat statuut.

L'auteur du projet est invité à vérifier si, au lieu de viser, à la fin de la disposition envisagée, l'article 26, § 1, du statut pécuniaire, il n'y a pas lieu de viser l'article 26, § 2, de ce statut.




Anderen hebben gezocht naar : ontwerp niet veeleer     innovatieve ontwerp     economie wordt     toepasser maar veeleer     ontwerp     gesteld wordt     veeleer     vraag of     niet veeleer     niet     voorliggende ontwerp     wat     voorliggende ontwerp veeleer     dit ontwerp     nunc niets     invulling     invulling van veeleer     beschouwde bepaling     bepaling niet veeleer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp niet veeleer' ->

Date index: 2024-06-16
w