Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerp te wijzigen wegens artikel » (Néerlandais → Français) :

De heer Vandenberghe dient een amendement in (Stuk Senaat, 1999-2000, nr. 2-522/2, amendement nr. 33) dat ertoe strekt de juridische kwalificatie van het ontwerp te wijzigen wegens artikel 163.

M. Vandenberghe introduit un amendement (Do c. Sénat, 1999-2000, nº 2-522/2, amendement nº 33), visant à modifier la qualification juridique du projet en raison de l'article 163.


De heer Vandenberghe dient een amendement in (Stuk Senaat, 1999-2000, nr. 2-522/2, amendement nr. 33) dat ertoe strekt de juridische kwalificatie van het ontwerp te wijzigen wegens artikel 163.

M. Vandenberghe introduit un amendement (Doc. Sénat, 1999-2000, nº 2-522/2, amendement nº 33), visant à modifier la qualification juridique du projet en raison de l'article 163.


Strekking van de ontwerpen 1.1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit (59.567/1) strekt tot het wijzigen van artikel 17 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 `houdende de werkloosheidsreglementering'.

Portée des projets 1.1. Le projet d'arrêté royal (59.567/1) soumis pour avis a pour objet de modifier l'article 17 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 `portant réglementation du chômage'.


2. In de aanhef dient een nieuw derde lid ingevoegd te worden teneinde melding te maken van het koninklijk besluit van 2 juli 2013 `betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de abonnees van elektronische-communicatiediensten', dat men voornemens is te wijzigen bij artikel 23 van het ontwerp.

2. Un alinéa 3 nouveau sera inséré dans le préambule aux fins de mentionner l'arrêté royal du 2 juillet 2013 `relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux services de communications électroniques', dont la modification est envisagée par l'article 23 du projet.


De bezorgdheid van het kabinet van de minister van Buitenlandse Zaken komt ongetwijfeld voort uit het feit dat de minister niet weet dat de Kamer van volksvertegenwoordigers op het omstandig advies van de Europese Commissie heeft geantwoord en dat de Commissie daarop heeft gerepliceerd dat zij het antwoord van de Belgische overheid als afdoende beschouwt en akte heeft genomen van de bedoeling om de definitie van de term « onderneming » in artikel 2, § 3, van het ontwerp te wijzig ...[+++]

Les inquiétudes du cabinet du ministre des Affaires étrangères viennent sans doute du fait que ce dernier ne sait pas que la Chambre des représentants a répondu à l'avis circonstancié de la Commission européenne et que cette dernière a répondu : « La Commission tient à signaler aux autorités belges qu'elle considère leur réponse comme satisfaisante et qu'elle a pris note de leur intention de modifier la définition du terme « entreprise « prévue à l'article 2, paragr ...[+++]


Mevrouw Nyssens dient amendement nr. 21 in (stuk Senaat, nr. 2-283/3), dat ertoe strekt § 3 van artikel 17 van het ontwerp te wijzigen opdat de Koning de belangrijkste representatieve organen van de verenigingen raadpleegt wanneer hij de uitvoeringsbesluiten betreffende de boekhoudkundige principes bepaald in het ontwerp uitvaardigt.

Mme Nyssens dépose un amendement nº 21 (do c. Sénat, nº 2-283/3), visant à modifier le § 3 de l'article 17 proposé, afin que le Roi consulte les principaux organes représentatifs du secteur associatifs lorsqu'il prendra les arrêtés royaux d'exécution des principes comptables définis dans le projet.


Mevrouw Thibaut dient amendement nr. 16 in (stuk Senaat nr. 5-2277/2), dat strekt om artikel 10, 5, van het ontwerp te wijzigen door in fine van het nieuwe derde lid van het ontwerp de woorden « en indien het herstel van de gebrekkige akte geen nadeel berokkent aan een derde ».

Madame Thibaut dépose l'amendement nº 16 (do c. Sénat, nº 5-2277/2) qui vise à modifier l'article 10, 5 en projet en ajoutant in fine du nouvel alinéa 3, les mots « et que la correction de l'acte vicié ne pourra porter atteinte à un tiers ».


Het besluit van de provincieraad tot definitieve vaststelling van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan kan alleen worden geschorst : 1° als het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan kennelijk onverenigbaar is met het Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen, met het provinciaal ruimtelijk structuurplan of, in voorkomend geval, met een ontwerp van Ruimtelijk Structuurplan Vlaanderen of een ontwerp van provinciaal ruimtelijk structuurplan; 2° als het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan strijdig is met een gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan of, in voorkomend geval, met een ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, tenzij ...[+++]

L'arrêté du conseil provincial d'adoption définitive du plan d'exécution spatial provincial ne peut être suspendu : 1° que si le plan d'exécution spatial provincial est manifestement incompatible avec le Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre, le schéma de structure d'aménagement provincial ou, le cas échéant, avec un projet de Schéma de Structure d'Aménagement de la Flandre ou un projet de schéma de structure d'aménagement provincial ; 2° que si le plan d'exécution spatial provincial est contraire à un plan d'exécution spatial régional ou, le cas échéant, à un projet de plan d'exécution spatial régional, sauf si le Gouvernement flamand y a donné son consentement en application de l'article ...[+++]


In de memorie van toelichting bij de bestreden ordonnantie worden de redenen aangegeven waarom de Brusselse ordonnantiegever heeft gemeend die regel te moeten wijzigen : « Het huidig ontwerp vereist onder meer niet meer de aanwezigheid van de persoon tegen wie de resultaten van de metingen en analyses kunnen worden aangevoerd, noch de aanwezigheid van een getuige tijdens de uitvoering van de metingen van verontreiniging, hetzij omwille van de materiële onmogelijkheid om deze vereiste na te leven, hetzij wegens het gebrek aan effectivi ...[+++]

L'exposé des motifs de l'ordonnance attaquée indique les raisons pour lesquelles le législateur ordonnanciel bruxellois a estimé devoir modifier cette règle : « Le présent projet n'exige en outre plus ni la présence de la personne à charge de laquelle les résultats des mesures et des analyses pourront être retenus, ni la présence d'un témoin lors de la réalisation des mesures de pollution, tantôt en raison de l'impossibilité matérielle de rencontrer cette exigence, tantôt en raison de l'absence d'efficacité des prises de mesure si cette condition était respectée.


10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009, gewijzigd op 12 mei 2011, 13 december 2012, 21 februari 2013, 8 mei 2013, 17 oktober 2013, 19 maart 2015, 16 juli 2015 en 10 december 2015, tot aanneming van de lijst van de ontwerpen van gemeentelijke plannen van aanleg overeenkomstig artikel 49bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke ordening, Stedenbouw en Patr ...[+++]

10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009, modifié le 12 mai 2011, le 13 décembre 2012, le 21 février 2013, le 8 mai 2013, le 17 octobre 2013, le 19 mars 2015, le 16 juillet 2015 et le 10 décembre 2015, adoptant la liste des projets de plans communaux d'aménagement en application de l'article 49bis du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, les articles 48, alinéa 2, et 49bis; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009, modifié ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp te wijzigen wegens artikel' ->

Date index: 2023-09-30
w