Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontworpen bepalingen maakten oorspronkelijk " (Nederlands → Frans) :

De ontworpen bepalingen maakten oorspronkelijk deel uit van het ontwerp van programmawet, dat op 4 april 2007 bij de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend als wetsontwerp van de regering (artikelen 104 tot 106, stuk Kamer, nr. 51-3058/01), en waarop de facultatieve bicamerale procedure van toepassing is.

Les dispositions du présent projet de loi faisaient initialement partie du projet de loi-programme déposé le 4 avril 2007 à la Chambre des représentants en tant que projet de loi du gouvernement (articles 104 à 106, doc. Chambre, nº 51-3058/01), et qui relève de la procédure facultativement bilatérale.


De ontworpen bepalingen maakten oorspronkelijk deel uit van het ontwerp van programmawet, dat op 4 april 2007 bij de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend als wetsontwerp van de regering (artikelen 104 tot 106, stuk Kamer, nr. 51-3058/01), en waarop de facultatieve bicamerale procedure van toepassing is.

Les dispositions du présent projet de loi faisaient initialement partie du projet de loi-programme déposé le 4 avril 2007 à la Chambre des représentants en tant que projet de loi du gouvernement (articles 104 à 106, doc. Chambre, nº 51-3058/01), et qui relève de la procédure facultativement bilatérale.


Die bepalingen maakten oorspronkelijk deel uit van een ontwerp van koninklijk besluit, dat volgens de Raad van State, de machtigingen die aan de Koning werden gegeven te sterk uitbreidden.

Ces dispositions figuraient initialement dans un projet d'arrêté royal, qui, aux yeux du Conseil d'État, élargissait exagérément les habilitations données au Roi.


1. Hoewel het opschrift van het ontworpen besluit blijkbaar betrekking heeft op de gezamenlijke personeelsleden van de voormalige luchtvaartpolitie die overgeplaatst zijn naar de voormalige rijkswacht, vloeit uit artikel 1, 1°, van het ontwerp voort dat de ontworpen bepalingen alleen betrekking hebben op de personeelsleden van de naamloze vennootschap van publiek recht Brussels International Airport Company (BIAC), voormalige personeelsleden van de luchtvaartpolitie bij de Regie der Luchtwegen, die op 1 ...[+++]

1. Bien que l'arrêté en projet semble viser, dans son intitulé, l'ensemble des membres du personnel de l'ancienne police aéronautique transférés à l'ancienne gendarmerie, il découle de l'article 1, 1°, du projet que sont seuls visés par les dispositions en projet, les membres du personnel de la société anonyme de droit public Brussels International Airport Company (BIAC), anciens membres du personnel de la police aéronautique auprès de la Régie des Voies aériennes, qui ont été transférés, à la date du 1 mars 1999, à la catégorie de personnel de police spéciale de gendarmerie et qui ont, en cette qualité, opté pour le maintien de leur statut d'or ...[+++]


Ook in zijn geheel kan het Verdrag, dat oorspronkelijk is ontworpen als een instrument voor "functionele integratie", tot op zekere hoogte voorbijgestreefd lijken, omdat een aantal van de bepalingen in onbruik waren geraakt of niet werden toegepast overeenkomstig de oorspronkelijke bedoeling van het Verdrag.

Conçu à l'origine comme un instrument d'"intégration fonctionnelle", il peut dans une certaine mesure, apparaître également dépassé sur le fond, certaines de ses dispositions étant tombées en désuétude ou n'étant pas appliquées conformément aux intentions initiales du Traité.


6.1.1. De vervangingskatalysator moet zodanig zijn ontworpen en gebouwd en zodanig kunnen worden gemonteerd dat het voertuig kan voldoen aan de bepalingen van deze richtlijn waaraan het oorspronkelijk voldeed en dat verontreinigende emissies gedurende de normale levensduur van het voertuig en onder normale gebruiksomstandigheden effectief worden beperkt.

6.1.1. Le convertisseur catalytique de remplacement doit être conçu, construit et doit pouvoir être monté de telle manière que le véhicule demeure conforme aux prescriptions de la présente directive auxquelles il était conforme à l'origine et que les émissions polluantes soient effectivement limitées pendant toute la durée de vie normale du véhicule dans des conditions normales d'utilisation.


1. De ontworpen wijzigende bepalingen worden, zoals de oorspronkelijke bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 1999, genomen ter uitvoering van artikel 9, § 2, van de wet van 29 april 1999.

1. A l'instar des dispositions initiales de l'arrêté royal du 3 mai 1999, les dispositions modificatives en projet sont prises en exécution de l'article 9, § 2, de la loi du 29 avril 1999.


6.1.1. De vervangingskatalysator moet zodanig zijn ontworpen en geconstrueerd en zodanig kunnen worden gemonteerd dat het voertuig kan voldoen aan de bepalingen van deze richtlijn waaraan het oorspronkelijk voldeed en dat verontreinigende emissies gedurende de normale levensduur van het voertuig en onder normale gebruiksomstandigheden effectief worden beperkt.

6.1.1. Le convertisseur catalytique de remplacement doit être conçu, construit et doit pouvoir être monté de manière à permettre au véhicule d'être conforme aux prescriptions de la présente directive auxquelles il était conforme à l'origine, et de manière que les émissions polluantes soient effectivement limitées pendant toute la durée de vie normale du véhicule dans les conditions normales d'utilisation.


Een vervangingsremvoeringset is zodanig ontworpen en gemaakt dat wanneer deze de oorspronkelijke, op een voertuig gemonteerde set vervangt, de remwerking van dat voertuig overeenkomt met die van het goedgekeurde voertuigtype overeenkomstig de bepalingen van bijlage II bij deze richtlijn.

Un jeu de garnitures de freins de rechange est conçu et construit de manière que, lorsqu'il remplace le jeu d'origine d'un véhicule, l'efficacité de freinage de ce véhicule soit équivalente à celle du type de véhicule réceptionné conformément aux dispositions de l'annexe II de la présente directive.


- De bepalingen van dit wetsontwerp vallen onder de facultatieve bicamerale procedure en maakten oorspronkelijk deel uit van de programmawet die op 4 april 2007 bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers werd ingediend als wetsontwerp van de regering.

- Les dispositions du présent projet de loi relèvent de la procédure bicamérale facultative et faisaient initialement partie du projet de loi-programme déposé le 4 avril 2007 à la Chambre des représentants en tant que projet de loi du gouvernement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontworpen bepalingen maakten oorspronkelijk' ->

Date index: 2021-11-19
w