Misschien doet men er goed aan de wat dubbelzinnige tekst van het ontworpen artikel 43, § 5bis , te herformuleren als volgt : « In de in § 5 bedoelde rechtbanken en parketten moet een derde van de magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij de examens van het doctoraat in de rechten in het Frans hebben afgelegd, het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal..».
Peut-être ferait-on bien de reformuler le texte quelque peu ambigu de l'article 43, § 5bis , en projet, comme suit : « Dans les tribunaux et parquets visés au § 5, un tiers des magistrats qui justifient par leur diplôme qu'ils ont subi les examens du doctorat en droit en langue française, doit justifier de la connaissance de la langue néerlandaise ..».