Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontworpen tekst uiteraard onaanvaardbaar " (Nederlands → Frans) :

Indien zulks wel degelijk het geval is, is de ontworpen tekst uiteraard onaanvaardbaar, daar het erop zou neerkomen dat de minister van Justitie ermee belast wordt zelf in samenwerking met het college van procureurs-generaal, maatregelen te nemen die ressorteren onder de wetgever, de Koning en de rechterlijke macht, elk binnen de sfeer van bevoegdheden die de Grondwet hun toekent.

S'il en va bien ainsi, le texte en projet ne peut évidemment être admis, puisqu'il reviendrait à charger le ministre de la Justice d'adopter lui-même, en collaboration avec le collège des procureurs généraux, des mesures qu'il appartient au législateur, au Roi et au pouvoir judiciaire de prendre, chacun dans la sphère des attributions que lui reconnaît la Constitution.


Indien zulks wel degelijk het geval is, is de ontworpen tekst uiteraard onaanvaardbaar, daar het erop zou neerkomen dat de minister van Justitie ermee belast wordt zelf in samenwerking met het college van procureurs-generaal, maatregelen te nemen die ressorteren onder de wetgever, de Koning en de rechterlijke macht, elk binnen de sfeer van bevoegdheden die de Grondwet hun toekent.

S'il en va bien ainsi, le texte en projet ne peut évidemment être admis, puisqu'il reviendrait à charger le ministre de la Justice d'adopter lui-même, en collaboration avec le collège des procureurs généraux, des mesures qu'il appartient au législateur, au Roi et au pouvoir judiciaire de prendre, chacun dans la sphère des attributions que lui reconnaît la Constitution.


Volgens de ontworpen Nederlandse tekst stelt het Rekenhof alleen een lijst op van personen die noch een mandatenaangifte, noch een vermogensaangifte hebben ingediend, hetgeen uiteraard niet de bedoe- ling kan zijn.

Selon le texte néerlandais, la liste de la Cour des comptes ne doit mentionner que les personnes qui n'ont déposé ni déclaration de mandats, ni déclaration de patrimoine.


Volgens de ontworpen Nederlandse tekst stelt het Rekenhof alleen een lijst op van personen die noch een mandatenaangifte, noch een vermogensaangifte hebben ingediend, hetgeen uiteraard niet de bedoe- ling kan zijn.

Selon le texte néerlandais, la liste de la Cour des comptes ne doit mentionner que les personnes qui n'ont déposé ni déclaration de mandats, ni déclaration de patrimoine.


Nog in de Nederlandse tekst moet in het ontworpen artikel 6, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit uiteraard worden geschreven " wordt de in de artikelen 3 en 5 bedoelde goedkeuring" .

Toujours dans le texte néerlandais, il convient bien entendu d'écrire, à l'article 6, alinéa 2, en projet, du même arrêté royal « wordt de in de artikelen 3 en 5 bedoelde goedkeuring ».


2. Het ontworpen artikel 59, § 5, a), van het KB/WIB 92, dient in de Nederlandse tekst uiteraard aan te vangen met de woorden " rechtstreeks gericht zijn op" .

2. Au début du texte néerlandais de l'article 59, § 5, a), en projet, de l'AR/CIR 92, il faut évidemment écrire « rechtstreeks gericht zijn op ».


6. Het gebruik van de gedachtestreepjes in de ontworpen bepaling in artikel 2, 1°, van het ontwerp, dient uiteraard op dezelfde wijze te gebeuren in de Nederlandse en de Franse tekst.

6. Il va de soi que l'utilisation des tirets dans la disposition en projet à l'article 2, 1°, du projet doit être la même dans le texte français et dans le texte néerlandais.


(20) In de Nederlandse tekst moet uiteraard het ontworpen artikel 15, § 2, van de wet, aanvangen als volgt : « § 2.

(20) Le début du texte néerlandais de l'article 15, § 2, en projet, doit à l'évidence être rédigé comme suit : « § 2.


Wat specifiek de delegatiebepaling van het ontworpen artikel 7, § 1, van de wet betreft, dient ervan te worden uitgegaan dat, ondanks de vrij algemene draagwijdte ervan, de Koning bij het uitoefenen van de hem gedelegeerde bevoegdheid uiteraard rekening dient te houden met de vereisten die in dat verband zijn ingeschreven in artikel 44 van de richtlijn en dat aldus de aan de Koning verleende bevoegdheid moet worden geacht meer omlijnd te zijn dan uit de tekst van het o ...[+++]

En ce qui concerne précisément la délégation prévue à l'article 7, § 1, en projet, de la loi, il faut considérer que, malgré sa portée relativement large, le Roi doit évidemment tenir compte, dans l'exercice des compétences qui Lui sont déléguées, des conditions fixées à cet égard par l'article 44 de la directive et que le pouvoir qui Lui est ainsi conféré est plus restreint qu'il n'apparaît dans le texte du projet (18).


Ondanks die wijziging blijft de tekst fundamenteel onaanvaardbaar omdat de beperking van het recht van de echtgenoot om af te zien van zijn erfrecht tot de huwelijken die gesloten zijn na een vorige echtverbintenis waaruit kinderen uit een eerste huwelijk geboren zijn, discriminerend werkt ten aanzien van de kinderen van een eerste huwelijk die niet onder de ontworpen regeling van afstand van erfrecht zouden vallen.

Cependant, malgré cette modification, le texte reste inacceptable quant au fond car la limitation du droit du conjoint de renoncer à ses droits successoraux aux seuls mariages conclus après une précédente union de laquelle sont issus des enfants, crée un régime discriminatoire par rapport aux enfants d'un premier mariage, qui ne pourraient pas être bénéficiaires du régime de renonciation envisagé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontworpen tekst uiteraard onaanvaardbaar' ->

Date index: 2024-02-27
w