Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mogen
Worden meegedeeld ».

Vertaling van "ontworpen tekst uitsluitend " (Nederlands → Frans) :

6. De vraag rijst welke voorwaarden voor de erkenning bij de ontworpen tekst worden gesteld teneinde te zorgen voor de naleving van artikel VI. 114, § 2, tweede lid, 2°, en artikel XIV. 81, § 2, tweede lid, 2°, van het Wetboek van economisch recht. Luidens die bepalingen moeten de voorwaarden voor de erkenning met name " het uitsluitende gebruik van de gegevens uit het gegevensbestand met het oog op het naleven van de rechten van de abonnee overeenkomstig artikel VI. 111, § 1 [/ artikel XIV.78 ...[+++]

6. La question se pose de savoir quelles sont les conditions d'agrément prévues par le texte en projet qui ont pour objectif d'assurer le respect de l'article VI. 114, § 2, alinéa 2, 2°, et de l'article XIV. 81, § 2, alinéa 2, 2°, du Code de droit économique, lesquels imposent que les conditions d'agrément garantissent notamment « l'utilisation exclusive des données du fichier en vue du respect des droits de l'abonné conformément à l'article VI. 111, § 1 [/ XIV.78, § 1er] ».


Immers : terwijl de Hoge Raad voor de Justitie in artikel 259bis-9 de richtlijnen en de programma's voor de permanente vorming van magistraten en voor de gerechtelijke stage niet alleen voorbereidde, maar ook — en vooral — de richtlijnen en programma's voor de vorming goedkeurde, onder slechts één beding, namelijk dat ze door de minister van Justitie moesten worden bekrachtigd, wordt in de ontworpen tekst de taak om de programma's voor de opleiding van magistraten en gerechtelijke stagiairs op te stellen, uitsluitend opgedrage ...[+++]

En effet, alors que dans l'article 259bis-9, le Conseil supérieur de la Justice, non seulement, préparait les directives et les programmes pour la formation continue des magistrats et le stage judiciaire, mais aussi et surtout approuvait les directives et programmes de formation, sous la seule réserve de la ratification par le ministre de la Justice, le texte en projet confie au seul Institut le soin d'établir les programmes en matière de formation des magistrats et des stagiaires judiciaires, et le Conseil supérieur de la Justice se voit privé de son pouvoir d'approbation des programmes.


Volgens de ontworpen tekst is het mogelijk dat een kamer uitsluitend uit plaatsvervangende raadsheren is samengesteld.

Le texte en projet permet de composer une chambre uniquement de conseillers suppléants.


Immers : terwijl de Hoge Raad voor de Justitie in artikel 259bis-9 de richtlijnen en de programma's voor de permanente vorming van magistraten en voor de gerechtelijke stage niet alleen voorbereidde, maar ook — en vooral — de richtlijnen en programma's voor de vorming goedkeurde, onder slechts één beding, namelijk dat ze door de minister van Justitie moesten worden bekrachtigd, wordt in de ontworpen tekst de taak om de programma's voor de opleiding van magistraten en gerechtelijke stagiairs op te stellen, uitsluitend opgedrage ...[+++]

En effet, alors que dans l'article 259bis-9, le Conseil supérieur de la Justice, non seulement, préparait les directives et les programmes pour la formation continue des magistrats et le stage judiciaire, mais aussi et surtout approuvait les directives et programmes de formation, sous la seule réserve de la ratification par le ministre de la Justice, le texte en projet confie au seul Institut le soin d'établir les programmes en matière de formation des magistrats et des stagiaires judiciaires, et le Conseil supérieur de la Justice se voit privé de son pouvoir d'approbation des programmes.


In het bestreden artikel 21, § 2, heeft de Waalse decreetgever gedeeltelijk rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State, door een deel van de ontworpen tekst te schrappen, maar het beginsel van de vertrouwelijkheid van de adviezen van de Adviescommissie, opgericht bij het bestreden artikel 19, te behouden, waarbij wordt gepreciseerd dat die adviezen « bovendien uitsluitend aan de Regering [mogen] worden meegedeeld ».

Le législateur décrétal wallon a, dans l'article 21, § 2, attaqué, partiellement tenu compte des observations du Conseil d'Etat, en supprimant une partie du texte en projet, mais en maintenant le principe de la confidentialité des avis de la Commission d'avis, instaurée par l'article 19 attaqué et en précisant que ces avis « ne peuvent, en outre, être communiqués à une autre autorité que le Gouvernement ».


De huidige redactie van de tekst dreigt tot onduidelijkheid en rechtsonzekerheid te leiden, omdat de meeste actueel gebruikte sportwapens niet « uitsluitend voor het sportschieten zijn ontworpen ».

Dans sa rédaction actuelle, le texte risque de semer la confusion et d'entraîner une insécurité juridique dans la mesure où la plupart des armes à feu utilisées à des fins sportives ne sont plus « conçues exclusivement pour le tir sportif ».


Bijgevolg zou de door de minister van Justitie op te stellen lijst strijdig zijn met de tekst van de wet (en bijgevolg in aanmerking komen voor vernietiging door de Raad van State) wanneer deze verder ging dan de enkele, hoogst zeldzame wapens, die uitsluitend zijn ontworpen met een sportief oogmerk.

Par conséquent, la liste qu'est chargé de dresser le ministre de la Justice serait contraire au texte de la loi (et pourrait dès lors faire l'objet d'une annulation par le Conseil d'État) au cas où elle contiendrait davantage que les quelques armes particulièrement rares qui ont été conçues exclusivement pour le tir sportif.


6. In het dispositief van een normatieve tekst horen uitsluitend rechtsregels thuis en dus geen artikelen waarin uitsluitend wordt verwezen naar de wetsbepalingen waaraan de ontworpen regeling uitvoering beoogt te geven (zie artikel 1 van het ontwerp) (3) of waarin beknopt de inhoud wordt weergegeven van een onderdeel van de ontworpen regeling (zie de artikelen 4, § 1, en 17 van het ontwerp).

6. Le dispositif d'un texte normatif ne peut contenir que des normes et donc pas d'articles visant uniquement les dispositions légales que la réglementation en projet vise à mettre en oeuvre (voir l'article 1 du projet) (3) ou reproduisant de manière succincte le contenu d'une partie de la réglementation en projet (voir les articles 4, § 1, et 17, du projet).


In die context kan men redelijkerwijze aannemen dat de ontworpen tekst uitsluitend een werkelijke impact zal hebben op de gemeenten en provincies die geen dergelijke polissen afgesloten hebben, en die zijn in de minderheid.

Dans ce contexte, il est raisonnablement permis de croire que le texte en projet n'aura de réel impact que sur les seules communes et provinces, minoritaires, qui n'ont pas souscrit de telles polices.


5. In de Franse tekst van het ontworpen artikel 3 worden de termen " correction" en " rectification" door elkaar gebruikt, terwijl in de Nederlandse tekst uitsluitend de term " verbetering" wordt gehanteerd.

5. Dans le texte français de l'article 3, en projet, les termes " correction" et " rectification" sont employés indistinctement, alors que dans le texte néerlandais, seul le mot " verbetering" est employé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontworpen tekst uitsluitend' ->

Date index: 2024-04-02
w