Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze besprekingen tijdens » (Néerlandais → Français) :

Op basis hiervan en van onze interne besprekingen hebben wij de hoofdelementen vastgesteld van de strategie voor het handelsbeleid die de Commissie tijdens dit mandaat wil volgen.

Les résultats de cette consultation et nos réflexions internes ont fait apparaître les ingrédients fondamentaux de la politique commerciale que la Commission entend poursuivre au cours du présent mandat.


Wij moeten onderstrepen dat wij klaar zijn om gerichte investeringen ter aanvulling van de andere beleidsmaatregelen van onze groeiagenda te bevorderen, voortbouwend op onze besprekingen tijdens de informele Europese Raad op 23 mei.

Nous devrions souligner que nous sommes prêts à promouvoir des investissements ciblés afin de compléter les autres mesures de notre programme de croissance, sur la base des discussions que nous avons menées le 23 mai, lors de la réunion informelle du Conseil européen.


Nochtans is tijdens de besprekingen in de verschillende parlementen over radicalisering gebleken dat de geloofsgemeenschappen vaak het gevoel hebben geen plaats te hebben in onze samenleving.

Or il est ressorti des discussions sur la radicalisation menées dans les différents parlements que les communautés cultuelles ont souvent l'impression de ne pas avoir leur place dans notre société.


De gevolgen van de klimaatverandering voor het Noordpoolgebied zullen ook een belangrijk element zijn in onze besprekingen tijdens de top.

La conséquence du changement climatique pour l’Arctique constituera un autre élément important de nos discussions lors du sommet.


Ik hoop dat de Europese Raad bereid is – en ik heet Richard Corbett welkom als vertegenwoordiger van de Raad –, om tijdens onze besprekingen op 24 maart de nodige voorwaarden te scheppen en het Parlement de toezegging te doen dat genoemde opzet zodanig kan worden gehanteerd, dat de nodige maatregelen op een verstandige wijze kunnen worden vormgegeven en dat we onze verantwoordelijkheid gezamenlijk kunnen dragen.

J’espère que le Conseil européen – et j’en profite pour saluer M. Corbett, représentant du Conseil européen – est prêt à créer les conditions nécessaires dans les discussions qu’il aura avec nous d’ici au 24 mars, et à donner au Parlement l’assurance que cette approche peut être suivie de manière à garantir que les mesures nécessaires seront basées sur le bon sens, pour que nous puissions assumer ensemble nos responsabilités.


Op basis hiervan en van onze interne besprekingen hebben wij de hoofdelementen vastgesteld van de strategie voor het handelsbeleid die de Commissie tijdens dit mandaat wil volgen.

Les résultats de cette consultation et nos réflexions internes ont fait apparaître les ingrédients fondamentaux de la politique commerciale que la Commission entend poursuivre au cours du présent mandat.


Ik geloof echter dat we deze doorlichting aan moeten grijpen om te proberen om tijdens onze besprekingen in 2008 zo veel mogelijk problemen op te lossen waarmee alle 27 lidstaten worden geconfronteerd.

Cependant, je pense que nous devrions saisir l’occasion de ce bilan de santé pour tenter de résoudre dans nos discussions de 2008 une partie aussi substantielle que possible des problèmes rencontrés par l’ensemble des 27 États membres.


We hopen dat dit verslag een waardevol instrument zal zijn tijdens onze besprekingen met de Raad en de Commissie en dat andere wetgeving het sociale Europa zal beschermen en niet ondermijnen.

Nous espérons que ce rapport sera un outil appréciable dans nos discussions avec le Conseil et la Commission et que d’autres législations viendront protéger, et non compromettre, l’Europe sociale.


Tijdens de gezamenlijke bijeenkomst, juist toen we met z’n allen rond de grote tafel zaten, hebben we even een beklemmend moment doorgemaakt, dat ons echter ook weer tot optimisme aanzette: midden in onze besprekingen ontvingen we het bericht dat Slobodan Milošević was overleden. Dit heeft voor Europa misschien symbolische waarde, aangezien wij juist op dat moment tezamen aan onze gemeenschappelijke toekomst binnen Europa aan het werken waren.

Alors que nous étions tous réunis autour d’une table à l’occasion de cette réunion conjointe à Salzbourg, un événement a semé le trouble parmi nous tout en communiquant un sentiment de confiance et d’espoir. Nos délibérations ont été interrompues par la nouvelle du décès de Slobodan Milošević. Il y avait du symbolisme européen dans notre capacité, dans un tel moment, à poursuivre la construction de notre avenir commun en Europe.


De kwaliteit en de openheid van onze besprekingen tijdens deze zesde topontmoeting EU-Rusland getuigen van ons gemeenschappelijk streven om een substantiële bijdrage te leveren aan de vrede, stabiliteit en welvaart in heel Europa door ons strategisch partnerschap te versterken zodat wij in staat zijn onze gezamenlijke uitdagingen aan te pakken.

La qualité et l'ouverture des discussions que nous avons menées dans le cadre de ce sixième sommet UE-Russie traduisent notre volonté commune d'apporter, grâce au renforcement de notre partenariat stratégique, une contribution substantielle à la paix, à la stabilité et à la prospérité dans l'ensemble de l'Europe, à même de nous aider à relever nos défis communs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze besprekingen tijdens' ->

Date index: 2023-08-08
w