Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze collega philippe " (Nederlands → Frans) :

Tot slot wil ik graag verwijzen naar de fraaie uitspraak van uw collega, generaal Philippe Morillon: het gaat hier om het beschermen van onze waarden en belangen.

Enfin, je fais mienne la belle phrase du général Philippe Morillon, votre collègue: il s’agit de protéger nos intérêts et nos valeurs.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik onze collega André Brie bedanken voor zijn verslag, dat ons een goed beeld verschaft van de situatie in Afghanistan en dat goed aansluit bij hetgeen wij samen ter plaatse hebben kunnen zien tijdens ons bezoek in juni, onder de bezielende leiding van Philippe Morillon.

- Madame la Présidente, je voudrais d’abord remercier notre collègue André Brie pour son rapport qui nous permet d’avoir une vision juste de la situation en Afghanistan, une vision proche aussi de celle que nous avons pu avoir ensemble sur le terrain, lors de notre visite en juin dernier, sous la conduite éclairée de Philippe Morillon.


- Om particulieren een levensnoodzakelijk minimum aan financiële inkomsten te verzekeren heeft de wetgever ongeveer tien jaar geleden, op initiatief van onze collega Philippe Mahoux, een wet aangenomen " betreffende de onvatbaarheid voor beslag en de onoverdraagbaarheid van de bedragen waarvan sprake is in de artikelen 1409, 1409bis en 1410 van het Gerechtelijk Wetboek wanneer die bedragen op een zichtrekening gecrediteerd zijn" .

- En vue d'assurer aux particuliers un minimum vital de rentrées financières, le législateur a adopté, voici environ dix ans, à l'initiative de notre collègue Philippe Mahoux, une « loi relative à l'insaisissabilité et à l'incessibilité des montants prévus aux articles 1409, 1409bis et 1410 du Code judiciaire lorsque ces montants sont crédités sur un compte à vue ».


Onze collega, Philippe Mahoux, onderstreepte dat dit wetsontwerp een zekere tijd vroeg, maar dat het soms past de tijd zijn tijd te geven.

Notre collègue, Philippe Mahoux, a souligné que ce projet de loi avait nécessité un certains temps mais qu'il convenait parfois de donner du temps au temps.


Samen met onze gewezen collega, Philippe Monfils, hadden we een artikel in die zin uitgedacht.

Avec notre ancien collègue, Philippe Monfils, nous avions conçu un article en ce sens.


Ik stem volledig in met de opmerkelijke argumenten van onze collega's Wouter Beke en Philippe Moureaux.

Je me range complètement du côté des arguments développés remarquablement par nos collègues Wouter Beke et Philippe Moureaux.


Onze collega, Europees parlementslid Philippe Lamberts, heeft die vraag gesteld aan de Europese Commissie; ze zegt het niet.

Notre collègue Philippe Lamberts, député vert au Parlement européen, a posé la question à la Commission européenne ; elle ne le dit pas.


In dit verband heb ik contact genomen met mijn collega's van onze buurlanden en met de heer Philippe Busquin, Europees commissaris bij de Europese Gemeenschap.

Dans ce contexte, j'ai pris contact avec les collègues de nos pays voisins et avec M. Philippe Busquin, commissaire européen auprès de la Communauté européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze collega philippe' ->

Date index: 2023-08-22
w