Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze doellanden hebben begrepen " (Nederlands → Frans) :

We hebben niet alle signalen vernomen die we graag hadden gehoord, maar we hebben genoeg gehoord om te kunnen zeggen dat de WTO-leden en sommige van onze doellanden hebben begrepen waarom we zoveel belang hechten aan bevredigende resultaten inzake markttoegang in de dienstensector.

Nous n'avons pas entendu tous les signaux que nous aurions souhaités, mais nous en avons entendu assez pour pouvoir dire que les membres de l'OMC et plusieurs de nos pays cibles comprennent l'importance que nous attachons à un accès satisfaisant au marché dans le secteur des services.


Dat hebben wij in Estaimpuis met onze drie BIN's goed begrepen.

À Estaimpuis, avec nos trois PLP, nous l'avons bien compris.


Het voorstel voor een richtlijn, zoals neergelegd door de Europese Commissie, zou hoofdzakelijk de volgende wijzigingen van onze Belgische wetgeving tot gevolg hebben: i) indeling van bepaalde thans vergunningsplichtige of vrij verkrijgbare wapens naar de categorie van de volgende verboden wapens: - de automatische vuurwapens omgebouwd tot semi-automatische vuurwapens; - de civiele semi-automatische vuurwapens die het uiterlijk hebben van een automatisch vuurwapen: - de vuurwapens die zijn opgenomen in de categorie van de verboden wapens, nadat zij geneutraliseerd zijn. ii) ...[+++]

La proposition de directive, telle que déposée par la Commission européenne, impliquerait essentiellement les modifications suivantes de notre législation belge: i) Classification de certaines armes actuellement soumises à autorisation ou en vente libre vers la catégorie des armes prohibées suivantes: - les armes à feu automatiques transformées en armes à feu semi-automatiques; - les armes à feu civiles semi-automatiques qui ont l'apparence d'une arme à feu automatique; - les armes à feu reprises dans la catégorie des armes prohibées, après leur neutralisation. ii) L'application de la directive aux collectionneurs et musées privés, en ...[+++]


De enige oplossing om dit net te ontlasten is een efficiënte hervorming van de asielprocedure, iets wat onze noorderburen perfect begrepen hebben.

La seule manière de désengorger notre réseau d'accueil est de procéder à une réforme efficace de la procédure d'asile, ce que nos voisins du nord ont parfaitement compris.


Onze burgers zouden niet hebben begrepen waarom op internationaal niveau een overeenkomst moet worden gesloten als zij iedere dag op nationaal niveau te maken hebben met deze omstandigheden.

Les citoyens n'auraient pas compris qu'on obtienne quelque chose au niveau international alors que c'est au niveau national qu'ils doivent supporter ces conditions au quotidien.


Ondanks uw inspanningen, mevrouw Ferrero-Waldner - en ik stel deze inspanningen op prijs -, ondanks hetgeen u ons hebt verteld, en dat is bemoedigend, meneer Solana, ben ik van mening dat we ons beleid ten aanzien van het Midden-Oosten niet ingrijpend genoeg hebben gewijzigd, en dat we onvoldoende hebben begrepen dat we met onze reactie op deze verkiezingen het begrip ‘democratie’ zelf ondermijnen.

Et malgré vos efforts, Madame Ferrero-Waldner - des efforts que j'apprécie -, malgré ce que vous nous avez dit et qui est encourageant, Monsieur Solana, je considère que nous n'avons pas encore changé radicalement notre politique vis-à-vis du Moyen-Orient et que nous n'avons pas suffisamment compris que nous portons atteinte à l'idée même de démocratie avec notre riposte à ces élections.


Hier hebben wij als Europese Unie de kans om onze bijdrage te leveren door te zeggen dat we het hebben begrepen en dat we bereid zijn om te leren van de fouten uit het verleden.

C’est là que nous avons, au sein de l’Union européenne, la chance d’apporter notre contribution, en affirmant que nous avons compris, que nous sommes prêts à apprendre des erreurs du passé.


Onze niet-Europese partners, zowel de traditionele (VS, Japan) als de opkomende landen (China, India, enz.), hebben de boodschap begrepen.

Nos partenaires non-européens – qu'ils soient des partenaires historiques (États-Unis, Japon) ou des pays émergents (Chine, Inde, etc.) – ont compris cette nécessité.


De 52 Europese ministers van Milieu en van Volksgezondheid die in juni in Boedapest bijeen zijn gekomen in het kader van de conferentie over het thema “Een toekomst voor onze kinderen” hebben dat begrepen en hebben groot belang toegekend aan het delicate maar onontbeerlijke evenwicht tussen enerzijds de noodzaak tot meer onderzoek en anderzijds de urgentie van preventieve acties ter bescherming van de gezondheid.

Les cinquante-deux ministres européens de l’environnement et de la santé qui se sont réunis à Budapest au mois de juin dernier dans le cadre de la conférence sur le thème «Un futur pour nos enfants» l’ont compris en mettant en exergue l’équilibre, le délicat mais nécessaire équilibre, entre plus de recherche et l’urgence d’actions préventives pour protéger la santé.


Ik denk de heer Broers zonder enige polemiek van antwoord te hebben gediend; de meeste leden van onze assemblee hebben dat goed begrepen.

Je pense avoir ainsi répondu à M. Broers et ce, en dehors de toute démarche polémique - la majorité des membres de cette assemblée l'auront bien compris.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze doellanden hebben begrepen' ->

Date index: 2024-10-02
w