Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze doelstellingen zoals » (Néerlandais → Français) :

Het verbeteren van de energieprestatie van gebouwen in Europa is van cruciaal belang, niet alleen voor het bereiken van de doelstellingen van de EU voor 2020, maar ook om de langetermijndoelstellingen van onze klimaatstrategie, zoals vastgelegd in de routekaart naar een concurrerende koolstofarme economie in 2050[2], te halen.

Il est capital d'améliorer les performances énergétiques du parc immobilier de l'Union européenne, non seulement pour atteindre les objectifs de l'UE pour 2020, mais également pour atteindre les objectifs à long terme de notre stratégie climatique, telle qu'elle est prévue dans la feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l'horizon 2050[2].


Ons concurrentievermogen is een centraal punt dat we moeten aanpakken om de concurrentiepositie van Europa te handhaven. Op die manier kunnen we onze doelstellingen, zoals duurzame en sociale groei, bereiken.

La compétitivité est une des questions centrales à aborder si nous voulons que l’UE reste concurrentielle et soit en mesure d’atteindre ses objectifs, en matière de croissance durable et de croissance sociale, entre autres.


Het zijn concrete voorbeelden van hoe kunnen we onze brede Europese doelstellingen, zoals vastgelegd in onze Europa 2020-strategie, in de praktijk kunnen brengen.

Ils illustrent de manière concrète la façon dont nous pouvons mettre en pratique sur le terrain nos objectifs européens les plus larges, tels que les définit la stratégie Europe 2020.


De activiteiten van de EU op sleutelterreinen die bijdragen tot de verwezenlijking van de Europa 2020-doelstellingen, zoals investeringen in infrastructuur, OO en innovatie, de ontwikkeling van onze digitale agenda voor Europa, beleidsmaatregelen op het gebied van vaardigheden en werkgelegenheid, ons handels- en investeringsbeleid, ons internemarktbeleid, ons mededingingsbeleid, ons vervoers- en maritiem beleid en ons energie‑, milieu- en klimaatbeleid, zullen zorgvuldig worden gecoördineerd met de ontwikkeling va ...[+++]

Les activités de l’UE dans des domaines clés contribuant à la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020, telles que les investissements dans les infrastructures, la recherche, le développement et l’innovation, le déploiement de notre stratégie numérique pour l’Europe, les initiatives pour les compétences et l’emploi, notre politique en matière d’échanges et d’investissement, notre politique maritime ainsi que nos politiques liées au marché intérieur, à la concurrence, au transport et à l’énergie, à l’environnement et au climat, suivront étroitement les évolutions de la politique industrielle.


Ik ben van mening dat wij het risico lopen dat vele van onze doelstellingen papieren doelstellingen blijven, zoals dat ook bij de Lissabonstrategie het geval was, en ik ben bang dat dit zal gebeuren als we de Europese burgers niet overtuigen, die het door de crisis het zwaarst te verduren hebben, die de technische discussies over de herziening van het Stabiliteits- en groeipact, over de indicatoren en de sancties niet kunnen en niet hoeven te volgen.

Je pense qu’il y a un risque, comme cela s’est passé avec la stratégie de Lisbonne, que nombre de nos objectifs ne dépassent pas le stade du papier. Cela m’inquiète, à moins que nous soyons capables de donner des arguments convaincants aux citoyens européens, qui supportent le choc de la crise, qui ne peuvent et ne doivent pas suivre les débats techniques sur le pacte de stabilité et de croissance et sur les indicateurs et les sanctions.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil mevrouw Gurmai complimenteren met het grote aantal ideeën dat ze naar voren heeft gebracht; ik moet zeggen dat er heel wat menselijke en kunstmatige intelligentie in dit verslag zit, en ik hoop dat het eerste altijd prevaleert over het laatste, want anders komt er een nieuwe ingewikkelde kwestie bovendrijven. Eén van onze doelstellingen moet derhalve zijn het streven naar veiligere, schonere en intelligentere voertuigen, en daarbij moet onze doelstelling zijn het aantal dodelijke verkeersongevallen op onze wegen voor 2010 te halveren, zoals ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens à féliciter Mme Gurmai pour les nombreuses idées qu'elle a soumises. Ce rapport est selon moi empli d'intelligence humaine et artificielle, et j'espère que la première l'emportera toujours sur la seconde, sinon c'est une autre boîte de Pandore que nous ouvrirons. Alors que nous devons dès lors poursuivre, entre autres, la conception de véhicules plus sûrs, plus propres et plus intelligents, nous devons également, comme proposé, tendre à diviser le nombre de morts sur la route par deux d'ici 2010.


Actieve inzet van zowel de EU als haar buurlanden op terreinen zoals onderwijs, versterking en modernisering van de socialezekerheidsstelsels en het bevorderen van de rechten van vrouwen zal sterk bijdragen tot onze gemeenschappelijke doelstellingen van inclusieve groei en het scheppen van werkgelegenheid.

Une coopération active entre l'UE et ses voisins en ce qui concerne, notamment, l'éducation, le renforcement et la modernisation des systèmes de protection sociale, ainsi que la promotion des droits de la femme, contribuera sensiblement à la réalisation de nos objectifs communs que sont la croissance inclusive et la création d'emplois.


Zoals u weet, is het echter wel onze doelstellingen om op de middellange en lange termijn hoge milieu- en sociale normen via multilaterale overeenkomsten bindend te maken om de concurrentienadelen te voorkomen waaronder onze ondernemingen anders zouden lijden.

Néanmoins, comme vous le savez, notre but à moyen et long terme consiste à rendre contraignantes de hautes normes environnementales et sociales en passant par des accords multilatéraux, ce qui permettra à nos entreprises d'éviter un désavantage concurrentiel dont elles souffriraient autrement.


De vaststellingen voor categorie 4 zijn absoluut ontoereikend als we onze doelstellingen willen halen en onze beloften als mondiale speler willen nakomen, met name, zoals hier al eerder werd gezegd, ten aanzien van de operaties in Kosovo en Palestina.

L'allocation à la catégorie 4 est clairement insuffisante pour atteindre nos objectifs et tenir nos promesses en tant qu'acteur mondial et notamment, comme on l'a déjà indiqué, dans les opérations au Kosovo et en Palestine.


Het programma schetst het kader en de belangrijkste doelstellingen voor de komende vijf jaar. Het probeert te beantwoorden aan de verwachtingen van onze burgers en behandelt alle aspecten van het beleid betreffende de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht en omvat zowel algemene beleidslijnen (grondrechten, uitvoering en evaluatie) als specifieke beleidslijnen , zoals (1) versterking van vrijheid[3], (2) versterking van veilighe ...[+++]

Le programme définit le cadre d’action et les principaux objectifs pour les cinq prochaines années. Il s’efforce de répondre aux attentes des citoyens et aborde tous les aspects des politiques relatives à l’espace de liberté, de sécurité et de justice et il porte tant sur des orientations générales (droits fondamentaux, mise en œuvre et évaluation) que sur des orientations particulières , en s’attachant (1) au renforcement de la liberté[3] (2) au renforcement de la sécurité (3) au renforcement de la justice et (4) aux relations extérieures.


w