Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze eigen identiteit ter discussie " (Nederlands → Frans) :

De dialoog over mensenrechten die hierdoor tot stand zou moeten kunnen komen zou in twee richtingen moeten verlopen, waarbij de EU ermee instemt ook kwesties inzake mensenrechten en democratisering binnen haar eigen grenzen ter discussie te stellen.

Le dialogue sur les droits de l'homme qu'elles rendent possible devrait être à double sens, l'Union européenne acceptant également de débattre des questions des droits de l'homme et de la démocratisation à l'intérieur de ses propres frontières.


Door de uitspraak wordt onze eigen identiteit ter discussie gesteld, net als onze Europese waarden van vrede, naastenliefde, beschaafde samenleving en van gelijkheid en vrijheid. Daarom is deze uitspraak een aanslag op de vrijheid en de gelijkheid van rechten.

L’arrêt remet en cause notre identité-même, nos valeurs européennes de paix, d’amour et d’harmonie civile, d’égalité et de liberté, et il est donc contraire à la liberté et à l’égalité des droits.


Een wetsontwerp ligt momenteel ter discussie voor in het Parlement over de mogelijkheid voor politieambtenaren om hun naam op het uniform te vervangen door een interventienummer, zodat ze hun identiteit om veiligheidsredenen geheim kunnen houden.

Un projet de loi est actuellement en discussion à la Chambre, concernant la possibilité de remplacer le nom du policier sur son uniforme par un numéro d’intervention, afin de préserver son identité pour des raisons de sécurité.


Wat wij moeten doen, is onze eigen methoden ter discussie stellen, en dat kan niet zonder de middelen die wij op de lange termijn voor ontwikkelingsbeleid uittrekken, te verhogen.

C’est à une remise en cause de nos propres méthodes que nous devons procéder, et cela n’ira pas sans augmenter les fonds que nous réservons à long terme aux politiques de développement.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, wie Schengen ter discussie stelt, stelt naar onze mening Europa ter discussie.

– (IT) Madame la Présidente, remettre Schengen en question c’est, à notre avis, remettre l’Europe en question.


Ten behoeve van de in artikel 2, lid 3, onder d), bedoelde controles ter plaatse van traditionele eigen middelen deelt de betrokken lidstaat de Commissie tijdig de identiteit en de hoedanigheid mede van de functionarissen die zijn aangewezen om aan de controles deel te nemen en de gemachtigde personeelsleden de nodige bijstand te verlenen voor het vervullen van hun opdracht.

Aux fins des vérifications sur place des ressources propres traditionnelles visées à l'article 2, paragraphe 3, point d), les États membres concernés informent la Commission, en temps utile, de l'identité et de la qualité des personnes désignées pour participer à ces vérifications et pour prêter aux agents mandatés le concours nécessaire pour l'accomplissement de leur mission.


Ik denk aan praktische zaken, aan de vertalingen die ons tot nut kunnen zijn, want zoals u vandaag al terecht opmerkte, moeten we, als we in gesprek willen raken met andere culturen en samen met ze willen groeien, ook onze eigen identiteit en eigen tradities beschermen.

Je pense à des questions fonctionnelles, aux traductions qui nous sont utiles, parce que, ainsi que vous l’avez dit à raison aujourd’hui, si nous devons parler à d’autres cultures et prospérer à leurs côtés, nous devons sauvegarder nos propres identités, et aussi nos propres traditions.


Wij moeten ons bijgevolg blijven inzetten voor open markten overal ter wereld, onze eigen markt zo open mogelijk houden en erop aandringen dat derde landen hetzelfde doen.

Nous devons donc tenir notre engagement d'ouvrir les marchés au niveau mondial, en veillant à ce que notre propre marché soit le plus ouvert possible et en insistant pour que les pays tiers fassent de même, notamment en assurant le respect des règles de l’OMC.


Onze openbare diensten zijn een weerspiegeling van onze eigen identiteit. De posterijen, het streekvervoer en ga zo maar door maken deel uit van de Europese identiteit en de burgers willen dan ook dat deze diensten zoveel mogelijk in stand worden gehouden.

Nos services publics font partie de notre identité. Qu’il s’agisse des services postaux ou du transport local, ils font partie intégrante de l’identité européenne, que les citoyens européens veulent à juste titre voir protéger.


De Commissie is van mening dat een onverkorte toepassing van de huidige verdragen tot meer efficiëntie en coherentie zou leiden op de gebieden waarop de meerwaarde van maatregelen op EU-niveau niet ter discussie staat, zeker niet bij onze burgers, die daar expliciet op aandringen omdat zij, zoals onlangs weer is gebleken uit de laatste Eurobarometer, meer bescherming en veiligheid verlangen.

La Commission considère que la pleine mise en œuvre des traités actuels permettrait d’améliorer l’ efficacité et la cohérence dans les domaines où la valeur ajoutée de l'action au niveau de l'Union européenne est largement reconnue et explicitement réclamée par nos concitoyens qui, ainsi que l’ont confirmé les résultats du dernier sondage Eurobaromètre, demandent davantage de protection et de sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze eigen identiteit ter discussie' ->

Date index: 2024-03-01
w