Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze instellingen omdat " (Nederlands → Frans) :

Ik was tot nu lid van het Europees Parlement en zal dan ook blijven streven naar samenwerking tussen onze instellingen, omdat ik ervan overtuigd ben dat dit de beste manier is om onze gemeenschappelijke taak, nl. de bescherming van de belangen van de Europese belastingbetaler, optimaal te vervullen.

Ayant siégé au Parlement européen jusqu'à ce jour, je continuerai de m'efforcer à assurer une bonne coopération entre nos institutions: je pense en effet que c'est le meilleur moyen de tirer le meilleur parti possible de notre œuvre commune: défendre les intérêts des contribuables européens.


Spreker deelt de overtuiging dat de Grondwet met respect moet worden behandeld omdat ze de burgers beschermt en het fundament vormt van onze instellingen.

L'intervenant partage la conviction que la Constitution doit être traitée avec respect parce qu'elle protège les citoyens et constitue le fondement de nos institutions.


Spreker deelt de overtuiging dat de Grondwet met respect moet worden behandeld omdat ze de burgers beschermt en het fundament vormt van onze instellingen.

L'intervenant partage la conviction que la Constitution doit être traitée avec respect parce qu'elle protège les citoyens et constitue le fondement de nos institutions.


Het doet me bijzonder deugd om te zien dat kinderen belangstelling hebben voor Europese aangelegenheden en voor onze instellingen, omdat het belangrijk is om van kleins af aan als Europeanen op te groeien.

Cela me fait particulièrement plaisir de voir des enfants s’intéresser aux matières européennes et à nos institutions, car il est important de grandir en tant qu’Européens dès le plus jeune âge.


Het doet me bijzonder deugd om te zien dat kinderen belangstelling hebben voor Europese aangelegenheden en voor onze instellingen, omdat het belangrijk is om van kleins af aan als Europeanen op te groeien.

Cela me fait particulièrement plaisir de voir des enfants s’intéresser aux matières européennes et à nos institutions, car il est important de grandir en tant qu’Européens dès le plus jeune âge.


De landen van Centraal-Europa, die een overgangsperiode hebben gekend, hadden een grote behoefte aan fondsen van die instellingen en wij hebben hun standpunt kunnen verdedigen omdat ze deel uitmaakten van onze kiesgroep.

Les pays d'Europe centrale, qui ont connu une période de transition, ont été de grands demandeurs de fonds auprès de ces institutions, et nous avons pu défendre leur point de vue en les ayant dans notre groupe.


Onze medeburgers kennen onze instellingen slecht en weten niet hoe ze functioneren. Ze weten niet waartoe Europa dient, en het is niet verbazingwekkend dat de meeste klachten over de Commissie gaan, omdat de Commissie, in de ogen van onze medeburgers, de Europese Unie is.

Ils ne savent pas à quoi sert l’Europe et il n’est pas étonnant que la plupart des plaintes concernent la Commission, puisque, pour nos concitoyens, la Commission c’est l’Union européenne.


Ook ben ik blij met deze overeenkomst tussen onze instellingen omdat de herschikking van deze zeven richtlijnen inzake gelijke behandeling van mannen en vrouwen op het gebied van werk en arbeidsvoorwaarden zal zorgen voor meer transparantie en meer duidelijkheid schept over welke rechten onze medeburgers hebben, vooral als het gaat om directe of indirecte discriminatie, seksuele intimidatie, gelijke beloning en bedrijfspensioenregelingen.

Je me réjouis également de cet accord entre nos institutions, car la refonte de ces sept directives dans le domaine de l’égalité de traitement entre hommes et femmes en matière d’emploi et de conditions de travail permettra, en effet, d’accroître la transparence et de clarifier les droits respectifs de nos concitoyennes et concitoyens européens, notamment en matière de discrimination directe ou indirecte, de harcèlement, ainsi que sur le plan de l’égalité de rémunération ou en matière de régimes professionnels de retraite.


Ik ben het eens met collega Wille dat het zeer goed zou zijn, mocht de aanpassing van onze politieke instellingen aan onze federale staatsstructuur, één van de grote, onvoltooide bouwwerken van het federaliseringsproces - waarbij de Senaat betrokken is omdat zijn rol ter discussie staat - prioritair in dat Forum kunnen worden behandeld.

Je partage l'avis de M. Wille qui estime que ce Forum devrait donner priorité à l'adaptation de nos institutions politiques à notre structure étatique fédérale, l'un des grands chantiers inachevés du processus de fédéralisation où l'on abordera le rôle du Sénat.


- Omdat de gevangenissen overbevolkt zijn, moet het personeel van onze penitentiaire instellingen in moeilijke omstandigheden werken.

- En raison de la constante surpopulation, le personnel de nos établissements pénitentiaires doit travailler dans des circonstances difficiles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze instellingen omdat' ->

Date index: 2023-08-03
w