Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze nationale rechtbanken " (Nederlands → Frans) :

1. Het Internationaal Tribunaal voor Rwanda en onze nationale rechtbanken zijn rationae materiae bevoegd om verdachten van volkerenmoord, van misdaden tegen de menselijkheid, en van schendingen van artikel 3 van de verdragen van Genève en het Aanvullend Protocol II te berechten.

1. Le Tribunal international pour le Rwanda et nos tribunaux nationaux sont compétents rationae materiae pour juger les personnes suspectées d'avoir commis des actes de génocide, des crimes conter l'humanité et des violations de l'article 3 commun aux conventions de Genève et du Protocole additionnel II.


1. Het Internationaal Tribunaal voor Rwanda en onze nationale rechtbanken zijn rationae materiae bevoegd om verdachten van volkerenmoord, van misdaden tegen de menselijkheid, en van schendingen van artikel 3 van de verdragen van Genève en het Aanvullend Protocol II te berechten.

1. Le Tribunal international pour le Rwanda et nos tribunaux nationaux sont compétents rationae materiae pour juger les personnes suspectées d'avoir commis des actes de génocide, des crimes conter l'humanité et des violations de l'article 3 commun aux conventions de Genève et du Protocole additionnel II.


140. wijst op het advies van het Hof van Justitie van de Europese Unie betreffende de overeenkomst inzake toetreding van de EU tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens (EVRM); betwijfelt of het zinvol is de toetredingsprocedure van de EU tot het EVRM voort te zetten, gezien de extra complexiteit die dat zal opleveren en de onzekerheid die zal ontstaan door het feit dat er dan twee concurrerende rechterlijke instanties bevoegd zullen zijn ter zake van de rechten uit hoofde van het EVRM en de rechten uit hoofde van het Handvest; is nog altijd van oordeel dat toetreding tot het EVRM geen prioriteit voor de EU di ...[+++]

140. prend acte de l'avis émis par la CJUE sur l'accord sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH); s'interroge sur les avantages de l'adhésion de l'Union à la CEDH, compte tenu de la complexité et de l'incertitude accrues qui résultera de l'existence de deux juridictions concurrentes partagées entre les droits reconnus par la convention et ceux inscrits dans la charte; reste d'avis que l'adhésion ne devrait pas être une priorité pour l'Union, qu'il conviendrait plutôt que la réforme de la CEDH soit sollicitée par ses parties contractantes comme une priorité dans le domaine des droits de l'homme, et que les droits fondamentaux sont de toute façon bien protégés par les instances qui appliquent nos cons ...[+++]


(61) Cassatie, 27 mei 1971, Arr. Cass., 1971, blz. 959 : « Wanneer een conflict bestaat tussen een nationaalrechtelijke norm en een internationaalrechtelijke norm die rechtstreekse gevolgen heeft in de nationale rechtsorde, moet de door het verdrag bepaalde regel voorgaan dat deze voorrang volgt uit de aard zelf van het bij verdrag bepaald internationaal recht; Overwegende dat zulks te meer geldt wanneer, zoals hier, het conflict zich voordoet tussen een norm van het interne recht en een norm van het gemeenschapsrecht; Dat immers de verdragen die het gemeenschapsrecht hebben in het leven geroepen, een nieuwe rechtsorde hebben ingesteld ...[+++]

(61) Cassation, 27 mai 1971, Pas. 1971 (p. 886) : « Lorsque le conflit existe entre une norme de droit interne et une norme de droit international qui a des effets directs dans l'ordre juridique interne, la règle établie par le traité doit prévaloir; que la prééminence de celle-ci résulte de la nature même du droit international conventionnel; Attendu qu'il en est a fortiori ainsi lorsque le conflit existe, comme en l'espèce, entre une norme de droit interne et une norme de droit communautaire; Qu'en effet, les traités qui ont créé le droit communautaire ont institué un nouvel ordre juridique au profit duquel les États membres ont limité l'exercice de leurs pouvoirs souverains dans les domaines que ces traités déterminent; Attendu que l ...[+++]


De rapporteur vindt dat deze voorstellen onze steun verdienen, maar vindt wel dat de tekst met betrekking tot de absolute onafhankelijkheid van de nationale rechtbanken verduidelijking behoeft.

Votre rapporteure estime que ces propositions sont tout à fait justifiées et propose uniquement de clarifier la formulation en ce qui concerne l'indépendance absolue des juridictions nationales.


Bij de voorstelling van zijn verslag aan de Assemblée nationale wees de voorzitter van de commissie voor Justitie erop dat « het Parlement zijn wil heeft bevestigd om alle uitzonderingsprocedures en -rechtbanken uit onze rechterlijke organisatie te weren, aangezien die, hoewel dat de taak van het gerecht is, zeker niet de vrijheden beschermden, maar evenveel bedreigingen vormden voor de uitoefening van de fundamentele burgerrechten» (Assemblée nationale, Stuk nr. 758, 1981-1982, vergadering van 6 april 1982).

Présentant son rapport à l'Assemblée nationale, le président de la commission de la Justice notait : « Le Parlement a affirmé sa volonté de faire disparaître de notre organisation judiciaire l'ensemble des procédures et juridictions d'exception qui, loin de protéger les libertés comme c'est la mission de la Justice, constituaient autant de menaces à l'exercice des droits fondamentaux reconnus aux citoyens » (Assemblée nationale, doc. nº 758, 1981-1982, séance du 6 avril 1982).


Bij wijze van PS, maar een zeer belangrijk PS, moeten we onze aandacht tevens richten op de scholing van de rechterlijke macht in onze nationale rechtbanken om er voor te zorgen dat ook zij weten hoe Gemeenschapsrecht toe te passen.

Un post-scriptum enfin – mais qui a son importance –: nous devons également accorder de l'attention à la formation de nos magistrats, dans nos tribunaux nationaux, afin de nous assurer qu'eux aussi savent comment appliquer le droit communautaire.


Uiteraard hebben we in 1998 in het Verenigd Koninkrijk nationale wetgeving aangenomen om gevolg te geven aan het verdrag waardoor het EVRM nu geldend recht is voor al onze rechtbanken.

Nous l’avons bien sûr incorporée dans notre droit en 1998 au Royaume-Uni, en permettant à la CEDH de sortir ses effets dans toutes nos cours.


Momenteel hebben wij ter zake nog geen rechtspraak. Na analyse van de Europese rechtspraak, van de richtlijn en van de manier waarop die is geredigeerd, en van onze nationale wetgeving, en na lezing van enkele artikelen van de rechtsleer komt het ons voor dat, onder voorbehoud van verificatie en van de rechtspraak die hoven en rechtbanken tot stand brengen, de interpretatie identiek moet zijn.

Pour avoir analysé la jurisprudence européenne, la directive, la manière dont celle-ci est libellée, ainsi que notre législation nationale, et pour avoir lu quelques articles de doctrine, il nous semble, sous réserve de vérification et d'une jurisprudence qui s'établit par les cours et tribunaux, que l'interprétation doit pouvoir être identique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze nationale rechtbanken' ->

Date index: 2025-02-14
w