Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rwanda en onze nationale rechtbanken » (Néerlandais → Français) :

1. Het Internationaal Tribunaal voor Rwanda en onze nationale rechtbanken zijn rationae materiae bevoegd om verdachten van volkerenmoord, van misdaden tegen de menselijkheid, en van schendingen van artikel 3 van de verdragen van Genève en het Aanvullend Protocol II te berechten.

1. Le Tribunal international pour le Rwanda et nos tribunaux nationaux sont compétents rationae materiae pour juger les personnes suspectées d'avoir commis des actes de génocide, des crimes conter l'humanité et des violations de l'article 3 commun aux conventions de Genève et du Protocole additionnel II.


1. Het Internationaal Tribunaal voor Rwanda en onze nationale rechtbanken zijn rationae materiae bevoegd om verdachten van volkerenmoord, van misdaden tegen de menselijkheid, en van schendingen van artikel 3 van de verdragen van Genève en het Aanvullend Protocol II te berechten.

1. Le Tribunal international pour le Rwanda et nos tribunaux nationaux sont compétents rationae materiae pour juger les personnes suspectées d'avoir commis des actes de génocide, des crimes conter l'humanité et des violations de l'article 3 commun aux conventions de Genève et du Protocole additionnel II.


Aangezien artikel 8 van het Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda aan nationale rechtbanken gelijkwaardige bevoegdheden toekent als aan het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda, kunnen zowel het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda als de nationale rechtbanken kennis nemen van de zaak betreffende de Belgische para's.

L'article 8 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda reconnaissant aux juridictions nationales des compétences concurrentes à celle du TPIR, tant le TPIR que les juridictions nationales peuvent connaître de l'affaire relative aux paras belges.


Aangezien artikel 8 van het Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda aan nationale rechtbanken gelijkwaardige bevoegdheden toekent als aan het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda, kunnen zowel het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda als de nationale rechtbanken kennis nemen van de zaak betreffende de Belgische para's.

L'article 8 du Statut du Tribunal international pour le Rwanda reconnaissant aux juridictions nationales des compétences concurrentes à celle du TPIR, tant le TPIR que les juridictions nationales peuvent connaître de l'affaire relative aux paras belges.


140. wijst op het advies van het Hof van Justitie van de Europese Unie betreffende de overeenkomst inzake toetreding van de EU tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens (EVRM); betwijfelt of het zinvol is de toetredingsprocedure van de EU tot het EVRM voort te zetten, gezien de extra complexiteit die dat zal opleveren en de onzekerheid die zal ontstaan door het feit dat er dan twee concurrerende rechterlijke instanties bevoegd zullen zijn ter zake van de rechten uit hoofde van het EVRM en de rechten uit hoof ...[+++]

140. prend acte de l'avis émis par la CJUE sur l'accord sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH); s'interroge sur les avantages de l'adhésion de l'Union à la CEDH, compte tenu de la complexité et de l'incertitude accrues qui résultera de l'existence de deux juridictions concurrentes partagées entre les droits reconnus par la convention et ceux inscrits dans la charte; reste d'avis que l'adhésion ne devrait pas être une priorité pour l'Union, qu'il conviendrait plutôt que la réforme de la CEDH soit sollicitée par ses parties contractantes comme une priorité dans le domaine des droits de l'homme, ...[+++]


(61) Cassatie, 27 mei 1971, Arr. Cass., 1971, blz. 959 : « Wanneer een conflict bestaat tussen een nationaalrechtelijke norm en een internationaalrechtelijke norm die rechtstreekse gevolgen heeft in de nationale rechtsorde, moet de door het verdrag bepaalde regel voorgaan dat deze voorrang volgt uit de aard zelf van het bij verdrag bepaald internationaal recht; Overwegende dat zulks te meer geldt wanneer, zoals hier, het conflict zich voordoet tussen een norm van het interne recht en een norm van het gemeenschapsrecht; Dat immers de verdragen die het gemeenschapsrecht hebben in het leven geroepen, een nieuwe rechtsorde hebben ingesteld ...[+++]

(61) Cassation, 27 mai 1971, Pas. 1971 (p. 886) : « Lorsque le conflit existe entre une norme de droit interne et une norme de droit international qui a des effets directs dans l'ordre juridique interne, la règle établie par le traité doit prévaloir; que la prééminence de celle-ci résulte de la nature même du droit international conventionnel; Attendu qu'il en est a fortiori ainsi lorsque le conflit existe, comme en l'espèce, entre une norme de droit interne et une norme de droit communautaire; Qu'en effet, les traités qui ont créé le droit communautaire ont institué un nouvel ordre juridique au profit duquel les États membres ont limité l'exercice de leurs pouvoirs souverains dans les domaines que ces traités déterminent; Attendu que l ...[+++]


De rapporteur vindt dat deze voorstellen onze steun verdienen, maar vindt wel dat de tekst met betrekking tot de absolute onafhankelijkheid van de nationale rechtbanken verduidelijking behoeft.

Votre rapporteure estime que ces propositions sont tout à fait justifiées et propose uniquement de clarifier la formulation en ce qui concerne l'indépendance absolue des juridictions nationales.


Bij wijze van PS, maar een zeer belangrijk PS, moeten we onze aandacht tevens richten op de scholing van de rechterlijke macht in onze nationale rechtbanken om er voor te zorgen dat ook zij weten hoe Gemeenschapsrecht toe te passen.

Un post-scriptum enfin – mais qui a son importance –: nous devons également accorder de l'attention à la formation de nos magistrats, dans nos tribunaux nationaux, afin de nous assurer qu'eux aussi savent comment appliquer le droit communautaire.


Uiteraard hebben we in 1998 in het Verenigd Koninkrijk nationale wetgeving aangenomen om gevolg te geven aan het verdrag waardoor het EVRM nu geldend recht is voor al onze rechtbanken.

Nous l’avons bien sûr incorporée dans notre droit en 1998 au Royaume-Uni, en permettant à la CEDH de sortir ses effets dans toutes nos cours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rwanda en onze nationale rechtbanken' ->

Date index: 2023-06-30
w