Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze vorige ontwerpresolutie hadden " (Nederlands → Frans) :

Dat is nu precies wat wij met onze vorige ontwerpresolutie hadden willen voorkomen. Wij roepen Oeganda in de eerste plaats op om een onafhankelijk onderzoek uit te voeren naar de moord op David Kato en om niet willekeurige mensen voor die misdaad te arresteren.

Nous invitons l’Ouganda, en premier lieu, à mener une enquête indépendante sur l’assassinat de David Kato et à ne pas simplement arrêter n’importe qui.


Voorzitter Barroso heeft in dit verband het volgende verklaard: "Met deze beide mededelingen geeft de Commissie een nieuwe impuls aan het integratieproces, zoals we ons in november vorig jaar in onze blauwdruk voor een hechte EMU hadden voorgenomen.

M. Barroso a déclaré: «Avec ces deux communications, la Commission fait avancer le processus d’intégration, comme elle le proposait dans son projet d’UEM véritable et approfondie de novembre dernier.


Aangezien ik er vorige week nog over heb gepraat met parlementsleden aldaar, zeg ik eenvoudigweg dat zij lang vóór en zonder onze tussenkomst al een begin hadden gemaakt met het besprekings- en wijzigingsproces van dit wetsontwerp.

Je dis simplement, pour en avoir discuté la semaine dernière encore avec les députés là-bas, qu’ils avaient initié le processus de discussion et de modification de ce projet de loi bien avant et sans notre intervention.


De vorige keer hadden wij een gezamenlijke ontwerpresolutie tegen homofobie, waarover alle fracties het eens waren.

La dernière fois, nous avons eu une résolution commune contre l’homophobie, sur laquelle tous les groupes se sont accordés.


Uit de interparlementaire bijeenkomst vorige week in Brussel is gebleken dat onze collega’s in de afzonderlijke lidstaten al hun kritiek en al hun eisen met betrekking tot scholing, werkgelegenheid, sociale zekerheid, klimaatbescherming, enzovoort, mee naar Brussel hadden genomen en daarvoor oplossingen wilden hebben.

Nous avons réalisé, au cours de la réunion interparlementaire tenue à Bruxelles la semaine dernière, que nos homologues issus des divers États membres étaient venus avec toutes leurs critiques et toutes leurs exigences en matière d’éducation, d’emploi, de sécurité sociale, de protection climatique, etc., insistant pour que nous trouvions des solutions à toutes ces questions.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de vorige sprekers hadden het over het enthousiasme van de heer Katiforis. Daarmee wilde hij het Europees Parlement er volgens mij alleen toe oproepen de verwachtingen van tientallen miljoenen werklozen, uitgeslotenen en marginalen in onze Europese Unie te beantwoorden.

- Monsieur le Président, chers collègues, la passion que mes prédécesseurs ont reconnue à M. Katiforis n’avait, à mes oreilles, pas d’autre objectif que d’appeler le Parlement européen à répondre à l’espérance de dizaines de millions de chômeurs, d’exclus et de précaires dans notre Union européenne.


Met mevrouw Miet Smet hebben wij getracht een oplossing te vinden via de OCMW's en aan het einde van de vorige zittingsperiode hadden wij het probleem tot onze grote tevredenheid eindelijk kunnen oplossen.

Avec Mme Miet Smet, nous avions tenté de trouver une solution via les CPAS et, à la fin de la législature précédente, nous nous étions réjouis qu'un accord ait été trouvé pour, enfin, solutionner le problème.


Ik wijs er evenwel op dat hij, en alle senatoren die ook tijdens de vorige zittingsperiode in onze assemblee zitting hadden, op 12 oktober 2006 een tot op de punten en komma's na identiek voorstel van resolutie zonder enige opmerking in overweging hebben genomen.

Je lui signale que, comme tous les sénateurs siégeant dans notre assemblée sous la précédente législature, il a pris en considération, le 12 octobre 2006, une proposition de résolution parfaitement identique.


Mijn diensten, in het bijzonder de Speciale Gezant voor de Regio van de Grote Meren en onze ambassade in Kigali hadden vorig jaar reeds de gelegenheid om die moorden aan te kaarten bij de Rwandese overheid, onder andere bij de minister van Justitie en de uitvoerend secretaris van de Nationale Dienst voor de gacacarechtspraak; de toestand was dan aanzienlijk verbeterd.

Mes services, en particulier le représentant spécial pour la région des Grands Lacs et notre ambassade à Kigali ont déjà eu, l'an dernier, la possibilité d'aborder la question de ces assassinats avec les autorités rwandaises, entre autres le ministre de la Justice et le secrétaire auxiliaire du Service national des juridictions gacaca ; la situation était alors nettement meilleure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze vorige ontwerpresolutie hadden' ->

Date index: 2023-10-09
w