Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze werkzaamheden werden " (Nederlands → Frans) :

2. In de hoofdzetel van de Regie der Gebouwen werden de volgende veiligheidsmaatregelen genomen: - opvoering van de bewakingsprestaties (opgevoerde toegangscontrole, bewaking tijdens de werkzaamheden in het weekend); - beveiliging van de toegangen: systematische sluiting van verschillende deuren die toegang geven tot ons complex; - er werd een sensibilisatiecampagne gevoerd bij onze personeelsleden; - met name op 22 maart 2016 k ...[+++]

2. Au sein du siège central de la Régie des Bâtiments les mesures de sécurité suivantes ont été prises: - le renforcement des prestations de gardiennage (contrôle d'accès renforcé, gardiennage lors des travaux en weekend); - la sécurisation des accès: fermeture systématique de différentes portes donnant accès à notre complexe; - une campagne de sensibilisation a été menée auprès des membres du personnel.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, na een jaar van hard werken en meer dan 200 hoorzittingen, na zeven reizen naar het buitenland en na het onderzoek van duizenden pagina’s en stukken is datgene wat wij hedenochtend het Parlement voorleggen niet zomaar het eindverslag over de werkzaamheden van onze commissie: dit is een nauwkeurige analyse van vijf jaar misbruik en wantoestanden, die dikwijls oogluikend werden toegestaan uit naam van de strijd tegen het ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, après une année de travail, plus de 200 auditions, sept missions à l’étranger et des milliers de pages et de documents examinés, ce que je présente au Parlement ce matin n’est pas seulement le rapport final relatif au travail de notre commission, c’est aussi une analyse rigoureuse de cinq années d’excès et d’abus, souvent tolérés au nom de la lutte contre le terrorisme international.


Vanaf 1970 werden de werkzaamheden om de volledige oppervlakte van onze planeet in kaart te brengen veel gemakkelijker door het lanceren van waarnemingssatellieten in een polaire omloopbaan.

La cartographie de la totalité de la surface de notre planète a commencé à devenir chose plus aisée dans les années soixante-dix avec l'apparition des satellites en orbite polaire pour l'observation de la Terre.


Daarover is al genoeg gezegd, maar ik wil toch in herinnering brengen dat wij in de loop van onze werkzaamheden werden geconfronteerd met de noodzaak om een en ander technisch uit te diepen teneinde goed te begrijpen waarover men het nu precies heeft, en om komaf te maken met de zogenaamd systematisch anti-Amerikaanse gevoelens, zodat we ons een zo objectief mogelijk beeld kunnen vormen van wat er op het spel staat.

On en a suffisamment parlé à ce stade, mais il faut sans doute rappeler que dans toute l'évolution de ce travail, nous avons été confrontés à la nécessité de réaliser un approfondissement technique pour essayer de bien comprendre de quoi il est question quand on parle de cette matière et d'éliminer quelque peu les sentiments qui seraient systématiquement anti-américains dans tel ou tel domaine, de façon à avoir une vue la plus objective possible de ce que représente cet enjeu important.


We zijn onze werkzaamheden begonnen met een aantal hoorzittingen. Zo werden twee voorzitters van de rechtbank van Koophandel uitgenodigd, namelijk de heer Handschoewerker van Ieper-Veurne en mevrouw Spiritus-Dassesse van Brussel. Beiden gaven een duidelijk beeld van de realiteit en de praktijk van de faillissementen.

Nous avons entamé nos travaux par des auditions, entendant ainsi deux présidents de tribunal de commerce, M. Handschoewerker d'Ypres-Furnes et Mme Spiritus-Dassesse de Bruxelles qui ont dressé un tableau précis de la réalité et de la pratique des faillites.


Wij moeten onze werkzaamheden voortzetten zoals afgesproken en de amendementen bespreken die werden ingediend vóór het einde van de algemene bespreking.

Nous devons poursuivre nos travaux par l'examen des amendements déposés dans le cadre de ce que nous avions convenu, à savoir que nous allions traiter ceux déposés avant la fin de la discussion générale.


Ik dank u, mijnheer Franchimont, voor uw begeleiding van onze werkzaamheden sedert 1991, toen ze ons door toedoen van de heer Wathelet werden toevertrouwd.

Je vous remercie, monsieur Franchimont, d'avoir suivi ces travaux depuis 1991, année où ils nous ont été confiés sous l'égide du ministre Wathelet.


De werkgroepen die belast zijn met de problematiek van de diverse uniformen van onze politiediensten (basisuitrusting, kledij voor de ordehandhaving, motorijderskledij, enz) hebben enkele maanden geleden de resultaten van hun werkzaamheden aan het " onderhandelingscomité" overgemaakt. Hun voorstellen werden omgezet in koninklijke en ministeriële besluiten en in omzendbrieven.

Il y a quelques mois, les groupes de travail chargés de la problématique des différentes tenues du personnel de nos services de police, de l'équipement de base à la tenue de maintien de l'ordre en passant par la tenue des policiers motocyclistes, ont présenté au " Comité de Négociation" , sous la forme d'arrêtés royaux, de circulaires et d'arrêtés ministériels, le résultat de leurs travaux.


De werkzaamheden van onze commissie die normalerwijze in alle discretie verlopen, werden maandag voor het voetlicht gebracht.

Permettez-moi d'embrayer sur le fond du dossier. Les travaux de notre commission, qui sont normalement toujours entourés de discrétion, ont, lundi, été placés sous les feux de la rampe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze werkzaamheden werden' ->

Date index: 2021-01-11
w