Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk van het oordeel
Beleid voor handhaving van ICT-kwaliteit
Besluit
Bewaren van de vrede
Dorpswachter
Een oordeel uitspreken over een aangelegenheid
Gemeentelijk toezichthoudster
Handhaafster toezicht en veiligheid
Handhaver toezicht en veiligheid
Handhaving van de openbare orde
Handhaving van de orde
Handhaving van de vrede
Handhaving van openbare orde
Handhaving van recht en orde
Handhaving van warmte-evenwicht
ICT-kwaliteitsbeleid
Kwaliteit van ICT bewaken
Naleving van ICT-kwaliteitsbeleid
Oordeel
Ordehandhaving
Thermoregulatie
Uitspraak

Vertaling van "oordeel dat handhaving " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
handhaving van de openbare orde | handhaving van recht en orde | ordehandhaving

maintien de l'ordre | maintien de l'ordre public




thermoregulatie | handhaving van warmte-evenwicht

thermorégulation (?) | mécanisme régulateur de la température du corps




handhaving van openbare orde

maintien de l'ordre public




een oordeel uitspreken over een aangelegenheid

se prononcer sur une affaire


beleid voor handhaving van ICT-kwaliteit | naleving van ICT-kwaliteitsbeleid | ICT-kwaliteitsbeleid | kwaliteit van ICT bewaken

politique de qualité des TIC


gemeentelijk toezichthoudster | handhaafster toezicht en veiligheid | dorpswachter | handhaver toezicht en veiligheid

hôtesse urbaine | steward urbain | steward urbain/hôtesse urbaine


handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]

maintien de la paix [ sauvegarde de la paix ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verscheidene respondenten, die diverse categorieën belanghebbenden vertegenwoordigden, waren van oordeel dat collectief verhaal als vorm van private handhaving normaliter onafhankelijk moet zijn van handhaving door overheidsinstanties, maar dat een zekere mate van coördinatie vereist is tussen publieke en private handhaving; in feite moeten zij elkaar aanvullen.

Plusieurs contributeurs, représentant diverses catégories de parties prenantes, ont estimé qu’en tant que forme d’action intentée par les personnes privées tendant à obtenir le respect du droit de l’UE, le recours collectif devrait normalement être indépendant des actions que les entités publiques engagent pour imposer le respect de ce droit mais qu’un certain degré de coordination entre ces deux sphères s’imposait; celles-ci devraient se compléter dans les faits.


Zij zijn voorts van oordeel dat het onderwijs een ieder in staat dient te stellen een nuttige rol te vervullen in een vrije samenleving en het begrip, de verdraagzaamheid en de vriendschap onder alle volken en alle rasgemeenschappen, etnische en godsdienstige groeperingen, alsmede de activiteiten van de Verenigde Naties voor de handhaving van de vrede dient te bevorderen.

Ils conviennent en outre que l'éducation doit mettre toute personne en mesure de jouer un rôle utile dans une société libre, favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre toutes les nations et tous les groupes raciaux, ethniques ou religieux et encourager le développement des activités des Nations Unies pour le maintien de la paix.


Volgens de richtlijn 2014/104/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 november 2014 betreffende bepaalde regels voor schadevorderingen volgens nationaal recht wegens inbreuken op de bepalingen van het mededingingsrecht van de lidstaten en van de Europese Unie is de Uniewetgever overigens ook van oordeel dat de benadeelde van een inbreuk op de mededingingsregels niet mag worden belemmerd in zijn recht op vergoeding doordat de verjaringstermijn voor het instellen van vorderingen tot vergoeding van de schade uit die inbreuk kan verstrijken voordat de administratiefrechtelijke handhaving ...[+++]

Par ailleurs, le législateur de l'Union européenne estime également, selon la directive 2014/104/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 novembre 2014 relative à certaines règles régissant les actions en dommages et intérêts en droit national pour les infractions aux dispositions du droit de la concurrence des Etats membres et de l'Union européenne, que la personne lésée par une infraction aux règles de la concurrence ne peut voir son droit à réparation entravé par le fait que le délai de prescription pour intenter des actions en dommages et intérêts découlant de cette infraction puisse expirer avant qu'une décision définitive ait m ...[+++]


3. Artikel 43 WGP handelt over de inzet van de federale politie of de krijgsmacht met het oog op "de handhaving of het herstel van de openbare orde", maar zegt niets over de inzet van de krijgsmacht voor bewakingsopdrachten. a) Bent u van oordeel dat de krijgsmacht kan ingeschakeld worden voor bewakingsopdrachten op basis van artikel 43 WGP? b) Zo ja, hoe kunnen dergelijke opdrachten vallen onder "de handhaving of het herstel van de openbare orde"?

3. L'article 43 LPI traite du déploiement de la police fédérale ou de l'armée en vue de "mantenir ou de rétablir l'ordre public" mais ne dit rien concernant le déploiement de l'armée dans le cadre de missions de surveillance. a) Estimez-vous que les forces armées peuvent être déployées dans le cadre de missions de surveillance sur la base de l'article 43 LPI? b) Dans l'affirmative, comment de telles missions peuvent-elles ressortir au maintien ou au rétablissement de l'ordre public?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4) Hoe luidt het oordeel van de geachte minister over de doeltreffendheid van de huidige btw-handhavings- en nalevingsmaatregelen in België, gelet op de btw-kloof van 10 % in 2012? Welke verbeter- of knelpunten wil hij in dit kader deze legislatuur aanpakken?

4) Quelle est l'opinion du ministre quant à l'efficacité des mesures visant actuellement à faire appliquer et respecter la législation TVA, eu égard à l'écart de 10 % en 2012 ? De quels points améliorables ou névralgiques compte-t-il s'occuper durant la législature en cours ?


Hij is van oordeel dat het interval van vijf werkdagen tussen de kennisgeving van de uithuiszettingsmaatregel en de uitvoering ervan, de gerechtsdeurwaarders voldoende tijd biedt om de nodige afspraken te maken met de politie en de gemeentediensten voor respectievelijk de handhaving van de openbare orde en het wegnemen van het meubilair van de huurder.

Il estime qu'un intervalle de cinq jours ouvrables entre la signification de la mesure d'expulsion et son exécution donne aux huissiers de justice suffisamment de temps pour prendre, avec la police et les services communaux, les dispositions qui s'imposent respectivement pour le maintien de l'ordre public et l'enlèvement du mobilier du preneur.


Wat ten slotte het probleem van de verantwoordelijkheid van de burgemeester betreft, is de heer Monfils van oordeel dat het antwoord van de minister van Justitie in zijn brief van 27 februari 2003 (cf. bijlage) ontoereikend is, meer bepaald wanneer de minister stelt dat het evenwel een algemene regel in de gemeentewet is dat de burgemeester een rol speelt bij de handhaving van de openbare orde in zijn gemeente.

Enfin, sur le problème de la responsabilité du bourgmestre, M. Monfils estime que la réponse donnée par le ministre de la Justice dans sa lettre du 27 février 2003 (voir annexe) reste insuffisante, plus particulièrement lorsqu'il précise « toutefois, il reste la règle générale de la loi communale, qui stipule que le bourgmestre joue un rôle dans le maintien de l'ordre public dans sa commune.


In afwachting van een eventueel Europees initiatief, ben ik van oordeel dat we blijven moeten inzetten op sensibilisatie en handhaving inzake gordeldracht.

En attente d'une éventuelle initiative européenne, je suis d'avis que nous devons rester axés sur la sensibilisation et la politique en matière de port de la ceinture.


1. Voor de handhaving van de verplichtingen uit hoofde van Richtlijn 71/6/EG, met name artikel 6 daarvan, en deze richtlijn waarborgen de lidstaten doeltreffende mechanismen op basis waarvan gedetacheerde werknemers direct een klacht tegen hun werkgevers kunnen indienen, evenals het recht om gerechtelijke of administratieve procedures op te starten — ook in de lidstaat waar de werknemers gedetacheerd zijn of waren — wanneer werknemers van oordeel zijn dat zij verlies of schade hebben geleden doordat de geldende regels niet werden toegepa ...[+++]

1. Aux fins de l'exécution des obligations établies par la directive 96/71/CE, et notamment son article 6, et par la présente directive, les États membres veillent à disposer de mécanismes efficaces permettant à un travailleur détaché de porter plainte directement contre son employeur et d'engager une procédure judiciaire ou administrative, également dans l'État membre sur le territoire duquel le travailleur est ou a été détaché, lorsque ce dernier considère avoir subi une perte ou un préjudice du fait du non-respect des règles applicables, et ceci même après le terme de la relation dans le cadre de laquelle le manquement est censé avoir ...[+++]


6. Zolang de nationale autoriteiten bevoegd blijven voor de afwikkeling van kredietinstellingen zullen zij, wanneer zij van oordeel zijn dat door de intrekking van de vergunning de passende uitvoering van of voor de afwikkeling nodige acties of acties ter handhaving van de financiële stabiliteit in het gedrang zou komen, hun bezwaar naar behoren ter kennis van de ECB brengen en uitvoerig toelichten in welk opzicht een intrekking schadelijke gevolgen zou hebben.

6. Tant que les autorités nationales demeurent compétentes pour soumettre des établissements de crédit à une procédure de résolution, lorsqu’elles considèrent que le retrait de l’agrément nuirait à la mise en œuvre adéquate ou à des mesures nécessaires à la résolution ou au maintien de la stabilité financière, elles font dûment part de leur objection à la BCE en expliquant en détail le préjudice qu’un retrait entraînerait.


w