Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oordeel dat waakzaamheid geboden blijft " (Nederlands → Frans) :

In de Atlantische Alliantie is iedereen van oordeel dat waakzaamheid geboden blijft en dat het militair apparaat in stand moet gehouden worden in Kosovo.

Dans l'Alliance atlantique tout le monde estime qu'il faut rester vigilant et maintenir le dispositif militaire au Kosovo


Het aftreden van president Pérez Molina vormt uiteraard een belangrijk gegeven in de verdere evaluatie en monitoring van de bedreigingen aan het adres van Amilcar Pop. Hoewel waakzaamheid geboden blijft, lijkt het risico toch afgenomen.

La démission du Président Pérez Molina est un élément important pour l'évaluation et le monitoring des menaces vis-à-vis d'Amilcar Pop; même s'il faut rester vigilant, le risque semble avoir diminué.


5. staat achter de passende politieke strekking van de verklaring van de Commissie, voor zover die opnieuw op het gemeenschappelijk streven van de lidstaten wijst om de gemeenschappelijke Europese waarden te verdedigen als teken dat uiterste waakzaamheid geboden blijft;

5. se félicite de la volonté politique immédiatement exprimée dans la déclaration de la Commission, dans la mesure où elle rappelle le souci commun des États membres de défendre les valeurs européennes communes en faisant preuve à cet égard de la vigilance nécessaire accrue;


4. staat achter de passende politieke strekking van de verklaring van het Portugese voorzitterschap, voor zover die opnieuw op het gemeenschappelijk streven van de lidstaten wijst om de gemeenschappelijke Europese waarden te verdedigen als teken dat uiterste waakzaamheid geboden blijft;

4. se félicite de la volonté politique immédiatement exprimée dans la déclaration de la présidence portugaise, dans la mesure où elle rappelle le souci commun des États membres de défendre les valeurs européennes communes en faisant preuve à cet égard de la vigilance nécessaire accrue;


Dat snelle optreden is doeltreffend gebleken, en het dreigingsniveau in Brussel kon dan ook worden verlaagd, ook al blijft waakzaamheid geboden.

Cette réaction rapide s'est montrée efficace et le niveau de la menace sur Bruxelles a diminué, même si la vigilance reste de mise.


61. neemt nota van het feit dat in de mededeling van de Commissie betreffende een routekaart voor een concurrerende koolstofarme economie tegen 2050 wordt onderstreept dat, teneinde voor gelijke randvoorwaarden te zorgen, waakzaamheid geboden blijft ten aanzien van het risico van koolstoflekkage;

61. note que la communication de la Commission sur une feuille de route vers une économie compétitive à faible intensité de carbone à l'horizon 2050 souligne la nécessité de rester attentif au risque de fuites de carbone afin de garantir des conditions équitables;


Waakzaamheid, zowel vanuit de sector zelf als vanwege DNB, blijft daarom geboden ten aanzien van de blootstelling aan tegenpartijrisico's.

L'exposition aux risques de contrepartie continue donc à commander la vigilance, du secteur comme de la DNB.


In zijn verslag van 2007 waarschuwt de SAP de partijen dat ondanks de successen waakzaamheid geboden blijft om het nieuwe tijdschema voor het herstel van de ozonlaag te kunnen halen, waarbij ook rekening moet worden gehouden met de nog resterende onzekerheden, vooral over de effecten van klimaatverandering.

Dans son rapport de 2007, le groupe de l'évaluation scientifique a mis les parties en en garde en précisant que malgré les succès enregistrés, il convenait de ne pas relâcher les efforts afin de respecter la date récemment estimée de reconstitution de la couche d'ozone, compte tenu également des incertitudes qui subsistent, notamment en ce qui concerne les effets du changement climatique.


4. staat achter de passende politieke strekking van de verklaring van het Portugese voorzitterschap, die opnieuw op het gemeenschappelijk streven van de lidstaten wijst om de gemeenschappelijke Europese waarden te verdedigen als teken dat uiterste waakzaamheid geboden blijft;

4. se félicite de la volonté politique immédiatement exprimée dans la déclaration de la présidence portugaise, qui rappelle notre souci commun de défendre les valeurs européennes communes en faisant preuve à cet égard d'une vigilance accrue;


Waakzaamheid is geboden want ik wil dat de wetgeving inzake werkloosheid rechtvaardig blijft en door iedereen wordt gesteund.

La prudence s'impose car je tiens à ce que la législation relative au chômage reste légitime et portée par tout le monde.


w