Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorspronkelijk niet geamendeerd voorstel overnemen " (Nederlands → Frans) :

Het oorspronkelijke niet-geamendeerde voorstel zou het risico meebrengen dat de verzekeringsmaatschappijen een strikter aanvaardingsbeleid voeren omdat volgens het voorstel in die vorm de verzekeraars de risico's gedurende gemiddeld 6 maanden moeten bewaren. De verzekeringsovereenkomst is immers jaarlijks opzegbaar.

La proposition initiale, sans les amendements, aurait pour effet qu'il y ait un risque que les compagnies d'assurances soient plus sévères dans leur politique d'acceptation, puisque la proposition de loi, sans les amendements, imposerait aux assureurs de conserver les risques pendant en moyenne 6 mois, le contrat d'assurance étant résiliable annuellement.


Een ander lid herinnert aan het oorspronkelijke, niet-geamendeerde voorstel, dat erin bestond nachtvluchten niet enkel te beperken maar zelfs af te schaffen.

Un autre membre rappelle que la proposition originelle, non amendée, visait non seulement à limiter les vols de nuits, mais également à les supprimer.


Een ander lid herinnert aan het oorspronkelijke, niet-geamendeerde voorstel, dat erin bestond nachtvluchten niet enkel te beperken maar zelfs af te schaffen.

Un autre membre rappelle que la proposition originelle, non amendée, visait non seulement à limiter les vols de nuits, mais également à les supprimer.


3º op grond van het voorstel dat door de overeenkomstencommissie of door de minister is uitgewerkt en dat in zijn oorspronkelijke of geamendeerde tekst behouden blijft nadat het voor advies is voorgelegd aan de betrokken erkenningsraad; dat advies wordt geacht te zijn gegeven wanneer het niet is geformuleerd binnen de termijn van drie maanden die ingaat op de dag van de aanvraag.

3º sur la base de la proposition élaborée par la commission de conventions ou par le ministre, maintenue dans son texte original ou amendée après avoir été soumise à l'avis du conseil d'agrément correspondant; cet avis est censé être donné s'il n'est pas formulé dans le délai de trois mois à dater de la demande.


5. Wij laten nog opmerken dat, zowel in het oorspronkelijk als het geamendeerde voorstel, de toepassing van een verlaagd B.T.W.-tarief op basis van de in § 4 aangegeven criteria (voorheen artikel 2 en artikel 4 van het wetsvoorstel 1-308/1) verantwoord is ingevolge bijlage H van de zesde B.T.W.-richtlijn van de Europese Unie die een verlaagd tarief mogelijk maakt voor de bouw in het kader van het sociaal beleid verstrekte huisvesting.

5. Signalons encore que l'application, dans le cadre tant du texte initial que du texte amendé de la loi proposée, d'un taux réduit de T.V. A., par référence aux critères définis au § 4 (auparavant à l'article 2 et à l'article 4 de la proposition de loi 1-308/1) est justifiée par l'annexe H de la sixième directive de l'Union européenne relative à la T.V. A., qui autorise l'application d'un taux réduit de T.V. A. pour la construction de logements dans le cadre de la politique sociale.


Ik vind het jammer dat het oorspronkelijke voorstel van de Commissie met een medefinancieringspercentage van 100 % voor zulke werkzaamheden niet is weerhouden.

Je regrette que la proposition initiale de la Commission qui prévoyait un taux de cofinancement de 100 % pour ce type d'opérations n'ait pas été retenue.


Artikel 50 van de Akte betreffende de voorwaarden voor de toetreding van Kroatië bepaalt dat, indien besluiten van de instellingen van vóór de toetreding in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en indien in die Toetredingsakte of de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen is voorzien, de Raad, met gekwalificeerde meerderheid, op voorstel van de Commissie, daartoe de nodige besluiten vaststelt, indien het oorspronkelijke besluit n ...[+++]

Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission.


Artikel 50 van de Akte betreffende de voorwaarden voor de toetreding van Kroatië bepaalt dat, indien besluiten van de instellingen van vóór de toetreding in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en indien in die Toetredingsakte of in de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen is voorzien, de Raad, met gekwalificeerde meerderheid, op voorstel van de Commissie, daartoe de nodige besluiten vaststelt, indien het oorspronkelijke besluit n ...[+++]

Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou dans ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission.


Artikel 50 van de Akte betreffende de voorwaarden voor de toetreding van Kroatië bepaalt dat, indien besluiten van de instellingen van vóór de toetreding in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en indien in die Toetredingsakte of de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen is voorzien, de Raad, met gekwalificeerde meerderheid, op voorstel van de Commissie, daartoe de nodige besluiten vaststelt, indien het oorspronkelijke besluit n ...[+++]

Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les actes nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission.


Artikel 50 van de Akte betreffende de voorwaarden voor de toetreding van Kroatië bepaalt dat, indien besluiten van de instellingen van vóór de toetreding in verband met de toetreding moeten worden aangepast, en indien in die Akte of in de bijlagen daarbij niet in de noodzakelijke aanpassingen is voorzien, de Raad, met gekwalificeerde meerderheid, op voorstel van de Commissie, daartoe de nodige besluiten vaststelt, indien het oorspronkelijke besluit niet door d ...[+++]

Conformément à l'article 50 de l'acte d'adhésion de la Croatie, lorsque des actes des institutions adoptés avant l'adhésion doivent être adaptés du fait de l'adhésion et que les adaptations nécessaires n'ont pas été prévues dans ledit acte ou ses annexes, il appartient au Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, d'adopter à cette fin les adaptations nécessaires, dès lors que l'acte original n'a pas été adopté par la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijk niet geamendeerd voorstel overnemen' ->

Date index: 2023-03-08
w