Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oorspronkelijke tekst ongewijzigd moet blijven » (Néerlandais → Français) :

De minister meent dat ofwel amendement nr. 6 van de heer Vandenberghe en mevrouw Nyssens moet worden aangenomen en dat men § 3 van artikel 488bis, h), moet schrappen, ofwel de oorspronkelijke tekst ongewijzigd moet blijven.

Le ministre estime qu'il faut soit adopter l'amendement nº 6 de M. Vandenberghe et Mme Nyssens, et supprimer le § 3 de l'article 488bis, h), soit laisser subsister le texte initial.


Met betrekking tot de eerste categorie moet worden nagegaan of een bepaling krachtens welke de betaling voor het volledige bedrag moet worden uitgevoerd (zie wetgevingsvoorstel aan het eind van deze bijlage), zou volstaan om elke inhouding in de betalingsketen te voorkomen dan wel of Richtlijn 97/5/EG op dat punt ongewijzigd moet blijven.

Pour le premier groupe, il conviendrait de se demander si une disposition obligeant à exécuter le paiement pour son montant intégral (voir le texte proposé à la fin de la présente annexe) suffirait à éviter toute déduction le long de la chaîne de paiement, ou si la directive 97/5/CE doit rester inchangée de ce point de vue.


De minister meent dat de tekst ongewijzigd moet blijven om misbruiken te vermijden.

Le ministre estime que le texte doit rester inchangé pour éviter les abus.


Het amendement is minder scherp geformuleerd dan de oorspronkelijke tekst. Er moet ook rekening worden gehouden met uitzonderingen, waarbij het feit dat een vonnis is gewezen, een geval van overmacht kan inhouden.

La formule de l'amendement est plus édulcorée que le texte initial, car il s'agit de prendre en compte des cas exceptionnels, où le fait qu'un jugement ait été rendu peut constituer un cas de force majeure.


Het amendement is minder scherp geformuleerd dan de oorspronkelijke tekst. Er moet ook rekening worden gehouden met uitzonderingen, waarbij het feit dat een vonnis is gewezen, een geval van overmacht kan inhouden.

La formule de l'amendement est plus édulcorée que le texte initial, car il s'agit de prendre en compte des cas exceptionnels, où le fait qu'un jugement ait été rendu peut constituer un cas de force majeure.


De minister besluit dat de regering zal nagaan of de tekst behouden moet blijven.

La ministre signale que le gouvernement examinera l'opportunité de maintenir le texte.


Vanuit dat perspectief wordt derhalve voorgesteld om de volgende zin in de oorspronkelijke tekst weg te laten : Indien de kredietovereenkomst niet werd gesloten binnen vier maanden na deze raadpleging moet de kredietgever een nieuwe raadpleging verrichten.

Dans cette perspective, il est dès lors proposé de supprimer la phrase suivante dans le texte initial : Si le contrat de crédit hypothécaire n'a pas été conclu dans les quatre mois de cette consultation, le prêteur doit procéder à une nouvelle consultation.


Indien de constructie-elementen van het basismotorsysteem overeenkomen met die van het nieuwe motorsysteem overeenkomstig punt 6.2 of, bij dualfuelmotoren, overeenkomstig punt 3.1.2 van bijlage 15 bij VN/ECE-Reglement nr. 49, moet het basismotorsysteem ongewijzigd blijven en moet de fabrikant het in bijlage I gespecificeerde inlichtingenformulier wijzigen.

Si les éléments de conception du moteur de base correspondent à ceux du nouveau système moteur conformément au point 6.2 ou, dans le cas des moteurs bicarburant, au paragraphe 3.1.2 de l’annexe 15 du règlement no 49 de la CEE-ONU, le système moteur de base doit rester le même et le fabricant doit modifier le document d’information défini à l’annexe I.


8. De beheersstructuur van raad van bestuur, uitvoerend directeur en permanente groep van belanghebbenden moet ongewijzigd blijven.

La structure de gouvernance composée du Conseil d'Administration, du directeur Exécutif et du groupe permanent des parties prenantes ne devrait pas être changée.


Het bij Beschikking 2008/411/EG vastgestelde rechtskader voor het gebruik van de 3 400-3 800 MHz-frequentieband dient ongewijzigd te blijven en moet derhalve zorgen voor voortdurende bescherming van andere bestaande diensten in de frequentieband.

Le cadre juridique régissant l'utilisation de la bande de fréquences 3 400-3 800 MHz, établi par la décision 2008/411/CE, devrait rester inchangé et donc continuer à assurer la protection des autres services existant dans la bande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke tekst ongewijzigd moet blijven' ->

Date index: 2021-07-25
w