Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opbouwen wij willen dingen samen " (Nederlands → Frans) :

Wij zijn ons hiervan bewust en willen hiermee, samen met een gelijktijdig ingediend voorstel dat voorziet in de afschaffing van het statuut van oudere werklozen, vermijden dat deze evolutie zich verder voordoet.

Conscients de ce risque, nous voulons, par la présente proposition de loi ainsi que par une autre proposition déposée en même temps et prévoyant la suppression du statut de chômeur âgé, éviter que cette évolution ne perdure.


Wij zijn ons hiervan bewust en willen hiermee, samen met een gelijktijdig ingediend voorstel dat voorziet in de afschaffing van het statuut van oudere werklozen, vermijden dat deze evolutie zich verder voordoet.

Conscients de ce risque, nous voulons, par la présente proposition de loi ainsi que par une autre proposition déposée en même temps et prévoyant la suppression du statut de chômeur âgé, éviter que cette évolution ne perdure.


Het verschil tussen de laatste sprekers en de meerderheid van het Parlement is dat wij - de meerderheid in dit Parlement willen opbouwen; wij willen dingen samen doen, wij willen dat Europa vooruitkomt, omdat wij menen dat Europa een goede oplossing biedt voor de problemen van de burgers.

Ce qui nous différencie des derniers orateurs et de la majorité de cette Assemblée est le fait que nous - la majorité de cette Assemblée - voulons construire, voulons faire des choses ensemble, voulons faire avancer l’Europe, car nous croyons que l’Europe offre une bonne solution aux problèmes que rencontrent les citoyens.


Tegen de heer Romagnoli zou ik willen zeggen – en ik bekijk dit vanuit mijn standpunt, dat ook het zijne zou moeten zijn – dat er zeer zeker wat Italië betreft pessimisme is, door het verstand ingegeven pessimisme. Wij moeten echter blijk geven van een door de wil ingegeven optimisme. Het werk dat ook u heeft verricht, mijnheer Romagnoli, en de bijdrage die u aan het verslag heeft geleverd, betekenen uiteindelijk dat wij samen de Europese Un ...[+++]

Je voudrais dire à M. Romagnoli - c’est mon point de vue personnel, mais cela devrait être le sien également - que, s’il existe effectivement de bonnes raisons d’être pessimistes sur la situation en Italie, nous devons cependant nous montrer optimistes, car le travail que, vous aussi, Monsieur Romagnoli, avez effectué, et la contribution que vous avez apportée à ce rapport, montrent qu’ensemble nous pouvons construire l’Union européenne et que l’Union est une réalité pour nous aussi, Italiens.


Laatste punt: ik reken erop dat de Commissie relevante en billijke mechanismen voorstelt voor de financiering van universele diensten zonder daarbij vooruit te lopen op de keuzen die het Parlement zal maken - want, beste collega's, in laatste instantie is het ons Parlement, onze democratische instelling die aan de 450 miljoen burgers moet uitleggen dat het sterke Europa dat wij samen willen opbouwen hun Europa is.

Pour conclure, je compte sur la Commission pour proposer des mécanismes de financement du service universel pertinents et justes, sans préjuger des choix que le Parlement devra faire puisqu’en dernier ressort, mes chers collègues, c’est bien au Parlement, notre organe démocratique, qu’il appartient d’expliquer aux 450 millions d’Européens que l’Europe forte que nous voulons construire ensemble est la leur.


Daar ligt onze plicht, als wij tenminste willen dat onze Grondwet een grondwet is waarmee niet alleen de democratie en de transparantie worden bevorderd maar ook de kracht van de burger in het Europa dat wij samen opbouwen.

Cette obligation nous incombe si nous voulons que notre Constitution soit une constitution qui promeut non seulement la démocratie, non seulement la transparence, mais également la pouvoir des citoyens dans l’Union que nous construisons ensemble.


Dit is ongetwijfeld een belangrijk debat voor de toekomst en onze instellingen, maar als wij het heden, de verschrikkelijke dingen die nu gebeuren, voorbij laten gaan, zullen wij niemand kunnen overtuigen dat wij een andere toekomst willen opbouwen.

Ce débat est sans nul doute important pour l’avenir et pour nos institutions, mais si nous laissons fuir le présent, si nous ne réagissons pas aux horreurs actuelles, nous perdrons toute crédibilité au moment de bâtir un avenir différent.


Wij willen nu samen met de Gewesten juridische en institutionele oplossingen uitwerken om die beslissing uit te voeren.

Nous voulons, en concertation avec les Régions, mettre sur pied des solutions juridiques et institutionnelles pour appliquer cette décision.


Wij willen samen met de minister, maar vooral samen met de Evaluatiecel Palliatieve Zorg, de krijtlijnen uittekenen, prioriteiten vastleggen en zorgen dat we geld geven voor de structuren.

C'est avec le ministre, mais surtout avec la Cellule d'évaluation des soins palliatifs, que nous voulons établir des lignes de conduite, fixer les priorités et veiller à donner de l'argent aux structures.


Wij willen tegen het begin van de lente een synthese krijgen van het geheel van de aangehaalde problemen in de strafinrichtingen in de ruime zin en terzake voorstellen formuleren, onder meer samen met de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.

Notre objectif est d'obtenir pour le début du printemps une synthèse de l'ensemble des problèmes évoqués dans le système pénitentiaire au sens large et d'arriver à faire des propositions à ce sujet, avec le ministre de la santé et des Affaires sociales entre autres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opbouwen wij willen dingen samen' ->

Date index: 2024-07-04
w