Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boetes opleggen
Boetes uitschrijven
Fundamenteel voorbehoud
Hoge eisen voor het onderhoud van collecties opleggen
Inhoudelijk voorbehoud
Inhoudelijke bepaling
Inhoudelijke geldigheid
Inhoudelijke onjuistheid
Inhoudelijke opmerking
Inhoudelijke taak

Vertaling van "opleggen van inhoudelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






fundamenteel voorbehoud | inhoudelijk voorbehoud

réserve de fond






boetes opleggen | boetes uitschrijven

infliger des amendes


hoge eisen voor het onderhoud van collecties opleggen

établir des normes strictes pour la prise en charge de collections
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De gewesten worden evenwel bevoegd voor de inhoudelijke vereisten die niet in CAO nrs. 51 en 82 vastliggen, voor de terugbetaling van outplacementkosten aan de bedrijven en voor het opleggen van sancties aan werkgevers bij gebrek aan outplacement.

Les régions deviennent toutefois compétentes pour prévoir des exigences de fond qui ne sont pas fixées dans les CCT nº 51 et 82, pour le remboursement des frais de reclassement aux entreprises et pour l'imposition de sanctions aux employeurs en cas d'absence de reclassement.


Een inhoudelijke vereiste die onderhavig wetsvoorstel had kunnen opleggen, is dat een advocaat geen advies mag geven aan of geen procedure mag voeren voor een cliënt waarvan de boeken door een accountant van dezelfde multidisciplinaire associatie of groepering worden gecontroleerd.

La présente proposition de loi aurait pu imposer comme condition de fond qu'un avocat faisant partie d'une association ou d'un groupement multidisciplinaire donné ne peut pas conseiller un client dont la comptabilité est contrôlée par un expert-comptable faisant également partie de celle-ci ni mener une procédure en son nom.


Het lijkt hem niet denkbeeldig dat de CBFA van die bevoegdheid zou gebruikmaken om toch inhoudelijk naar de prospectus toe een aantal bijkomende voorwaarden te gaan opleggen.

Il ne lui semble pas inconcevable que la CBFA utilise cette compétence pour imposer, au niveau du contenu, une série de conditions complémentaires à remplir par le prospectus.


Een inhoudelijke vereiste die onderhavig wetsvoorstel had kunnen opleggen, is dat een advocaat geen advies mag geven aan of geen procedure mag voeren voor een cliënt waarvan de boeken door een accountant van dezelfde multidisciplinaire associatie of groepering worden gecontroleerd.

La présente proposition de loi aurait pu imposer comme condition de fond qu'un avocat faisant partie d'une association ou d'un groupement multidisciplinaire donné ne peut pas conseiller un client dont la comptabilité est contrôlée par un expert-comptable faisant également partie de celle-ci ni mener une procédure en son nom.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gewesten worden evenwel bevoegd voor de inhoudelijke vereisten die niet in CAO nrs. 51 en 82 vastliggen, voor de terugbetaling van outplacementkosten aan de bedrijven en voor het opleggen van sancties aan werkgevers bij gebrek aan outplacement.

Les régions deviennent toutefois compétentes pour prévoir des exigences de fond qui ne sont pas fixées dans les CCT nº 51 et 82, pour le remboursement des frais de reclassement aux entreprises et pour l'imposition de sanctions aux employeurs en cas d'absence de reclassement.


Wanneer Ierland met het oog op de dringend noodzakelijke consolidatie van de overheidsfinanciën voor het eerst in zijn geschiedenis aan de burgers een heffing moet opleggen voor de drinkwatervoorziening, moet een dergelijk besluit niet alleen inhoudelijk correct zijn, maar ook via het Europees Parlement democratisch gelegitimiseerd worden.

Si, dans l’intérêt de la consolidation urgemment nécessaire des finances publiques, on impose à l’Irlande de prélever pour la première fois au cours de son histoire des taxes sur la distribution de l’eau à la population, cette décision doit être non seulement correcte sur le fond, mais aussi légitimée démocratiquement par le Parlement européen.


Deze procedure mag evenwel niet op zodanige wijze worden aangewend dat de concurrentie wordt beperkt of verstoord, met name door het wijzigen van basiselementen van de inschrijvingen, het opleggen van inhoudelijke nieuwe elementen aan de gekozen inschrijver of het betrekken van een andere, niet als meest economisch voordelige aangewezen inschrijver in de procedure.

Toutefois, cette procédure ne doit pas être utilisée de manière à restreindre ou fausser la concurrence, en particulier par des modifications d’éléments fondamentaux des offres ou en imposant des éléments substantiels au soumissionnaire retenu, ou en impliquant tout autre soumissionnaire que celui ayant remis l’offre économiquement la plus avantageuse.


Deze procedure mag evenwel niet op zodanige wijze worden aangewend dat de concurrentie wordt beperkt of verstoord, met name door het wijzigen van basiselementen van de inschrijvingen, het opleggen van inhoudelijke nieuwe elementen aan de gekozen inschrijver of het betrekken van een andere, niet als meest economisch voordelige aangewezen inschrijver in de procedure.

Toutefois, cette procédure ne doit pas être utilisée de manière à restreindre ou fausser la concurrence, en particulier par des modifications d’éléments fondamentaux des offres ou en imposant des éléments substantiels au soumissionnaire retenu, ou en impliquant tout autre soumissionnaire que celui ayant remis l’offre économiquement la plus avantageuse.


Deze procedure mag evenwel niet op zodanige wijze worden aangewend dat de concurrentie wordt beperkt of verstoord, met name door het wijzigen van basiselementen van de inschrijvingen, het opleggen van inhoudelijke nieuwe elementen aan de gekozen inschrijver of het betrekken van een andere, niet als meest economisch voordelige aangewezen inschrijver in de procedure.

Toutefois, cette procédure ne doit pas être utilisée de manière à restreindre ou fausser la concurrence, en particulier par des modifications d’éléments fondamentaux des offres ou en imposant des éléments substantiels au soumissionnaire retenu, ou en impliquant tout autre soumissionnaire que celui ayant remis l’offre économiquement la plus avantageuse.


Deze procedure mag evenwel niet op zodanige wijze worden aangewend dat de concurrentie wordt beperkt of verstoord, met name door het wijzigen van basiselementen van de inschrijvingen, het opleggen van nieuwe inhoudelijke elementen aan de gekozen inschrijver of het betrekken van een andere, niet als economisch voordeligste aangewezen inschrijver in de procedure.

Toutefois, cette procédure ne doit pas être utilisée de manière à restreindre ou fausser la concurrence, en particulier par des modifications d'éléments fondamentaux des offres ou en imposant des éléments nouveaux substantiels au soumissionnaire retenu, ou en impliquant tout autre soumissionnaire que celui ayant remis l'offre économiquement la plus avantageuse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opleggen van inhoudelijke' ->

Date index: 2023-12-30
w