Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oplossing zullen moeten komen » (Néerlandais → Français) :

Ofwel zijn de nieuwe leden van de Hoge Raad volledig geïnstalleerd en hebben zij volwaardige bevoegdheden, ofwel is dit niet het geval. In reactie op het advies van de Raad van State heeft de Hoge Raad benadrukt dat men toch tot een praktische oplossing zou moeten komen.

En réaction à l'avis du Conseil d'État, le Conseil supérieur a souligné la nécessité de trouver une solution pratique.


Ofwel zijn de nieuwe leden van de Hoge Raad volledig geïnstalleerd en hebben zij volwaardige bevoegdheden, ofwel is dit niet het geval. In reactie op het advies van de Raad van State heeft de Hoge Raad benadrukt dat men toch tot een praktische oplossing zou moeten komen.

En réaction à l'avis du Conseil d'État, le Conseil supérieur a souligné la nécessité de trouver une solution pratique.


Toch hebben de gevolgen van deze crisis gevolgen voor de EU en de ECB in die zin dat ze met een oplossing zullen moeten komen en zullen moeten zorgen voor internationaal vertrouwen in het euromodel en voor een soepele werking van de markten voor staatsleningen in euro’s in de toekomst.

Néanmoins, les effets de cette crise ont des répercussions pour l’UE et la BCE, dans le sens où celles-ci sont tenues de trouver une solution, de restaurer la confiance internationale dans le modèle européen et d’assurer le bon fonctionnement du marché des dettes souveraines dans la zone euro.


L. overwegende dat energie-investeringen in de ontwikkelingslanden de komende vijf jaar wellicht 150-200 miljard dollar per jaar zullen vereisen en dat deze investeringen misschien grotendeels uit particuliere bron zullen moeten komen;

L. considérant que les investissements en matière d'énergie dans les pays en développement s'élèveront sans doute à 150-200 milliards de dollars US chaque année dans les 5 prochaines années, et qu'une partie de ces investissements proviendront peut-être du secteur privé,


L. overwegende dat energie-investeringen in de ontwikkelingslanden de komende vijf jaar ongetwijfeld 150-200 miljard dollar per jaar zullen vereisen en dat deze investeringen grotendeels zullen moeten komen uit particuliere bron; benadrukt dat er een aanzienlijke hoeveelheid ontwikkelingsgeld moet worden beschikbaar gesteld voor moderne energiebronnen voor de armen op het platteland en als compensatie voor de hoge investeringskost ...[+++]

L. considérant que les investissements en matière d'énergie dans les pays en développement s'élèveront sans doute à 150-200 milliards de dollars US chaque année dans les 5 prochaines années, et qu'une partie de ces investissements proviendront probablement du secteur privé, soulignant le besoin en ressources élevées au titre de l'APD pour encourager la fourniture de services d'énergie modernes au population rurales déshéritées et compenser l'apport initial élevé qu'exigent actuellement les technologies en matière d'énergies renouvelables et l'efficacité énergétique,


Wij zijn van mening dat we moeten komen tot een kritische herziening van het auteursrecht en het copyright in een richting die de verbreiding van kennis en producten gemakkelijker en transparanter maakt, en de bedrijven, de grote spelers, weten dat ze daarover met het net tot overeenstemming zullen moeten komen.

Nous pensons que l'on doit en venir à une révision critique des droits d'auteur dans le sens d'une facilitation et d'une plus grande transparence de la transmission de la connaissance et des produits, et sur ce point les entreprises, les grands "majors", savent qu'elles devront composer avec la Toile.


Wij zijn van mening dat we moeten komen tot een kritische herziening van het auteursrecht en het copyright in een richting die de verbreiding van kennis en producten gemakkelijker en transparanter maakt, en de bedrijven, de grote spelers , weten dat ze daarover met het net tot overeenstemming zullen moeten komen.

Nous pensons que l'on doit en venir à une révision critique des droits d'auteur dans le sens d'une facilitation et d'une plus grande transparence de la transmission de la connaissance et des produits, et sur ce point les entreprises, les grands "majors", savent qu'elles devront composer avec la Toile.


Andere middelen zullen moeten komen van de verdere bestrijding van fiscale fraude; in 2013 leverde dit 1,3 miljard euro op.

D'autres moyens proviendront de la poursuite de la lutte contre la fraude fiscale ; en 2013, cette lutte a rapporté 1,3 milliard.


Tijdens de bespreking van het wetsontwerp in de commissie heb ik verklaard dat we voor die mijnen een oplossing moeten zoeken en dat we ten minste voor de instellingen voor collectieve beleggingen naar Belgisch recht moeten komen tot een verbod.

Je l'ai dit à propos du projet de loi à l'examen pour l'instant en commission : pour ces mines, il faut trouver une solution et concrétiser l'interdiction au moins pour les OPC de droit belge.


België verdedigt er het standpunt dat de Palestijnen absoluut politieke vooruitzichten moeten krijgen en dat de eindfasen in de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict zeker ter sprake moeten komen.

La Belgique y défendra la nécessité d'offrir un horizon politique aux Palestiniens et d'évoquer les étapes finales d'une solution au conflit israélo-palestinien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing zullen moeten komen' ->

Date index: 2022-06-03
w