Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoorrading
Capaciteit van de oceaan als put
Catalysator
Geschatte maximumschade
Leverantie
Logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien
Logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien
Maximum te voorzien schade
Moeilijkheden bij de voorziening
Opnamecapaciteit
Opnamecapaciteit van de oceaan
Optische acceptatie
Optische opnamecapaciteit
Residentiële voorziening voor bejaarden
Voorziening
Voorziening tegen vervuiling
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening

Vertaling van "opnamecapaciteit voorzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

équipement d'intérêt collectif | équipement de service public


zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

sécurité d'approvisionnement [ difficulté d'approvisionnement ]


optische acceptatie | optische opnamecapaciteit

acceptance optique




capaciteit van de oceaan als put | opnamecapaciteit van de oceaan

capacité d'absorption des océans


voorziening [ bevoorrading | leverantie ]

approvisionnement


anticiperen op logistieke eisen voor havenwerkzaamheden | logistieke eisen voor havenactiviteiten voorzien | anticiperen op logistieke eisen voor havenactiviteiten | logistieke eisen voor havenwerkzaamheden voorzien

anticiper les besoins logistiques d’opérations portuaires


Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

sinistre maximum prévisible | SMP


Residentiële voorziening voor bejaarden

habitation pour personnes âgées


voorziening tegen vervuiling [ catalysator ]

dispositif antipollution [ dispositif anti-pollution | pot catalytique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onverminderd de toepassing van de in het Strafwetboek gestelde straffen, wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden en met een geldboete van 26 euro tot 500 euro of met één van die straffen alleen degene die, zonder voorafgaande vergunning als vermeld in paragraaf 2, een door het Departement Werk en Sociale Economie subsidieerbare beschutte werkplaats bouwt, wie deze opricht, in gebruik neemt, exploiteert of de opnamecapaciteit ervan wijzigt en die het toezicht verhindert zoals voorzien in paragraaf 6".

Sans préjudice des peines prévues par le Code pénal, est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et d'une amende de 26 euros à 500 euros ou de l'une de ces peines seulement, celui qui, sans autorisation préalable, telle que visée au § 2, construit, crée, met en service ou exploite un atelier protégé éligible aux subventions du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale ou en modifie la capacité d'accueil et qui entrave la surveillance prévue au § 6».


6) Is het noodzakelijk en gerechtvaardigd om in functie van de opnamecapaciteit te voorzien in een wachttijd van drie jaar (artikel 8, tweede lid) vanaf de indiening van het verzoek?

6) Compte tenu de son application, est-il nécessaire et justifié de conserver dans la directive une telle dérogation prévoyant une période d’attente de trois ans (article 8, § 2) à compter de la date de dépôt de la demande?


Rekening houdende met de beperkte financiële mogelijkheden van de Federale Staat en met de diverse behoeften van de gemeenschappen en gewesten om een antwoord te kunnen bieden aan de vergrijzing van de bevolking, zullen de financiële middelen die overeenkomen met de voorziene budgettaire marge zoals vastgelegd door de Algemene Raad van het Riziv voor de uitbreiding van de opnamecapaciteit in 2013 en 2014, volledig door de gemeenschappen en gewesten kunnen toegewezen worden, volgens de bepalingen die zijn voorzien in dit protocol.

Tenant compte des capacités financières limitées de l'Etat fédéral et des besoins différenciés des régions et communautés pour répondre au vieillissement de la population, l'affectation des moyens financiers correspondant à la marge budgétaire prévue pour une extension de la capacité d'accueil telle que fixée par le Conseil général de l'INAMI sera, pour les années 2013 et 2014, entièrement du ressort des communautés et régions, dans le respect des conditions prévues au présent protocole.


« Art. 165. - Voor de nieuwe voorzieningen en de voorzieningen die vóór de inwerkingtreding van dit besluit werden uitgebaat en die verbouwings- of uitbreidingswerken in de kamers uitvoeren, bestaat de helft van de opnamecapaciteit van de voorziening uit één-persoonskamers».

« Art. 165. - Pour les nouveaux établissements et les établissements mis en exploitation avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui effectuent aux chambres des travaux de transformation ou d'extension, la moitié de la capacité d'admission de l'établissement sont des chambres individuelles».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In afwijking daarvan kan een lidstaat, indien de op de datum van aanneming van deze richtlijn geldende wetgeving rekening houdt met zijn opnamecapaciteit, voorzien in een wachttijd van ten hoogste drie jaar tussen de indiening van het verzoek om gezinshereniging en de afgifte van een verblijfstitel aan de gezinsleden.

Par dérogation, lorsqu'en matière de regroupement familial, la législation existant dans un État membre à la date d'adoption de la présente directive tient compte de sa capacité d'accueil, cet État membre peut prévoir d'introduire une période d'attente de trois ans au maximum entre le dépôt de la demande de regroupement familial et la délivrance d'un titre de séjour aux membres de la famille.


In afwijking daarvan kan een lidstaat, indien de op de datum van aanneming van deze richtlijn geldende wetgeving rekening houdt met zijn opnamecapaciteit, voorzien in een wachttijd van ten hoogste drie jaar tussen de indiening van het verzoek om gezinshereniging en de afgifte van een verblijfstitel aan de gezinsleden.

Par dérogation, lorsqu'en matière de regroupement familial, la législation existant dans un État membre à la date d'adoption de la présente directive tient compte de sa capacité d'accueil, cet État membre peut prévoir d'introduire une période d'attente de trois ans au maximum entre le dépôt de la demande de regroupement familial et la délivrance d'un titre de séjour aux membres de la famille.


Waar kan ik heen; hoe krijg ik zekerheid over de professionele competentie en de kwaliteit van de zorg en de behandeling; hoe kan ik of mijn familie of de specialist weten waar opnamecapaciteit bestaat in ziekenhuizen of klinieken en in de agenda's van de betrokken specialisten; welke formulieren moet ik invullen en onder welke voorwaarden wordt mijn aanvraag goedgekeurd; wat betekent "tijdig" met betrekking tot mijn persoonlijke situatie; welke financiële vergoeding is er voorzien voor de operatie en andere medische en zorgkoste ...[+++]

Comment puis-je m'assurer de la compétence professionnelle et des normes des soins et des traitements dispensés? Comment puis-je savoir, moi ou ma famille ou mon spécialiste, où il y a de la place dans un hôpital ou une clinique et dans l'emploi du temps d'un professionnel? Quels formulaires dois-je remplir, et sous quelles conditions ma demande sera-t-elle acceptée? Que signifie "retard indû" s'agissant de mon état personnel? Quelle est la couverture financière fournie pour l'opération, d'autres coûts médicaux et de soins, les déplacements et la convalescence, et pour la famille qui m'accompagne ou me rend visite? Si le coût est trop él ...[+++]


3° die zonder vergunning van het agentschap een voorziening bouwt, opricht, in gebruik neemt of exploiteert die door het agentschap gesubsidieerd kan worden, of de opnamecapaciteit van een voorziening verandert.

3° celui qui construit, crée, prend en usage ou exploite une structure pouvant être subventionnée par l'agence ou qui en modifie la capacité d'accueil, et ce sans autorisation.


31. is vastbesloten het niveau van de steun zoals voorzien in het financieel kader Meda en CARDS, waarbij het eerstgenoemde voortdurend aandacht vergt met het oog op het belang van het proces van Barcelona en de laatste in de afgelopen jaren een van de prioriteiten van de Europese Unie was, te handhaven; ten aanzien van het laatste is een accurate evaluatie nodig van het niveau van bijstand dat de komende jaren nodig is, rekening houdend met de toegenomen doelmatigheid van de steun en het toenemende opnamecapaciteit van de regio;

31. est déterminé à maintenir le niveau d'aide prévu par les enveloppes Meda et CARDS, la première nécessitant une attention de tous les instants, compte tenu de l'importance du processus de Barcelone, cependant que la seconde, qui n'a cessé de figurer parmi les priorités de l'Union européenne au cours des dernières années, appelle une évaluation précise de l'ampleur de l'aide nécessaire dans les années à venir, en tenant compte de l'efficacité accrue de l'aide et de l'augmentation de la capacité d'absorption de la région;


« De subsidie voor personeelskosten wordt bepaald in functie van de erkende opnamecapaciteit, en de begeleidingsnormen, die vastgesteld zijn in functie van de categorie van de handicap en het stelsel van de instelling zoals voorzien in bijlage 1, worden gewogen volgens een coëfficiënt a/b, die verkregen wordt op basis van de volgende modaliteiten :

« La subvention pour frais de personnel est déterminée en fonction de la capacité agréée et les normes d'encadrement établies en fonction de la catégorie du handicap et du régime de l'institution prévues par l'annexe 1 sont pondérées par un coefficient a/b déterminé suivant les modalités suivantes :


w