Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oproepen hebben gedaan " (Nederlands → Frans) :

Andere lidstaten, bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk, hebben de oproepen tot het indienen van voorstellen pas gedaan na indiening van het programmacomplement medio of eind 2001.

D'autres Etats Membres, le Royaume-Uni par exemple, n'ont entamé les appels à proposition qu'après soumission du complément de programmation à mi-ou fin-2001.


Het verbod bedoeld in § 1 geldt niet voor oproepen naar telefoonnummers van abonnees die aan de persoon die telefoonoproepen om redenen van direct marketing doet of namens wie dergelijke oproepen worden gedaan, zijn uitdrukkelijke toelating hebben verleend om zijn persoonsgegevens voor dergelijke doeleinden te gebruiken.

L'interdiction visée au § 1 ne s'applique pas aux appels vers des numéros de téléphone d'abonnés qui ont donné leur accord exprès aux personnes qui font des appels téléphoniques pour des raisons de marketing direct ou au nom desquelles de tels appels sont faits, pour utiliser leurs données personnelles à de telles fins.


Het verbod bedoeld in paragraaf 1 geldt niet voor oproepen naar telefoonnummers van abonnees die aan de persoon die telefoonoproepen om redenen van direct marketing doet of namens wie dergelijke oproepen worden gedaan, zijn uitdrukkelijke toelating hebben verleend om zijn persoonsgegevens voor dergelijke doeleinden te gebruiken.

L'interdiction visée au paragraphe 1 ne s'applique pas aux appels vers des numéros de téléphone d'abonnés qui ont donné leur accord exprès aux personnes qui font des appels téléphoniques pour des raisons de marketing direct ou au nom desquelles de tels appels sont faits, pour utiliser leurs données personnelles à de telles fins.


Deze bevatten oproepen naar 070- en 0900-nummers die de betrokkenen onmogelijk op die momenten gedaan kunnen hebben.

Sur ces factures figurent des appels vers des numéros 070 et 0900 que les intéressés n'ont jamais pu effectuer à ces moments.


Het verbod bedoeld in § 1 geldt niet voor oproepen naar telefoonnummers van abonnees die aan de persoon die telefoonoproepen om redenen van direct marketing doet of namens wie dergelijke oproepen worden gedaan, zijn uitdrukkelijke toelating hebben verleend om zijn persoonsgegevens voor dergelijke doeleinden te gebruiken».

L'interdiction visée au § 1 ne s'applique pas aux appels vers des numéros de téléphone d'abonnés qui ont donné leur accord exprès aux personnes qui font des appels téléphoniques pour des raisons de marketing direct ou au nom desquelles de tels appels sont faits, pour utiliser leurs données personnelles à de telles fins».


Sommigen hebben gewoon gezwegen, wat onaanvaardbaar is, terwijl anderen oproepen hebben gedaan aan de partijen om al het mogelijke te doen teneinde snel tot een politieke oplossing te komen. Daarbij worden zaken over één kam geschoren die juist verschillend zijn, verantwoordelijkheden toegedekt en gedaan alsof er niet aan de ene kant een democratisch gekozen president is en aan de andere kant een onwettige regering die via een coup aan de macht is gekomen en de president gevangen heeft genomen en het land uitgezet.

Si d’aucuns, et c’est inacceptable, restent silencieux, d’autres appellent les deux parties à mettre tout en œuvre pour trouver une solution politique aussi rapidement que possible, traitant de la même manière des entités pourtant différentes et ne sachant pas qui blâmer, comme s’il n’y avait pas d’un côté un président élu démocratiquement et de l’autre un gouvernement illicite qui l’a arrêté, expulsé du pays et a pris illégalement le pouvoir.


K. overwegende dat leden van het nationale veiligheidscomité (KNB) op 23 januari een inval hebben gedaan in het kantoor van de ongeregistreerde oppositiepartij Alga in Almaty en de woningen van de belangrijkste partijleden hebben doorzocht, alsmede het pand van de oppositiekrant Vzgljad; overwegende dat Vladimir Kozlov, partijleider van Alga, en Igor Vinjavski, hoofdredacteur, zijn gearresteerd op beschuldiging van het aanzetten tot maatschappelijke onrust en het oproepen tot gewelddadige omverwerping en wijzigin ...[+++]

K. considérant que, le 23 janvier, des membres du comité national kazakh de sécurité (KNB) ont envahi les bureaux du parti d'opposition Alga, à Almaty, et fouillé les appartements de membres importants de ce parti, ainsi que les locaux du journal d'opposition Vzglyad; considérant que le chef du parti Alga, Vladimir Kozlov, et Igor Vinyavski, rédacteur en chef, ont été arrêtés pour avoir encouragé les troubles sociaux et appelé "au renversement brutal de l'ordre constitutionnel, à son remaniement par la force et à la violation de l'unité de la République du Kazakhstan;


M. overwegende dat leden van het nationale veiligheidscomité (KNB) op 23 januari een inval hebben gedaan in het kantoor van de ongeregistreerde oppositiepartij Alga in Almaty en de woningen van de belangrijkste partijleden hebben doorzocht, alsmede het pand van de oppositiekrant Vzgljad; overwegende dat Vladimir Kozlov, partijleider van Alga, en Serik Sapargali, activist uit het maatschappelijk middenveld, zijn gearresteerd en beschuldigd van het aanzetten tot maatschappelijke onrust, en dat Igor Vinjavskij, hoofdredacteur van Vzgljad, is gearresteerd op verdenking van het oproepen ...[+++]

M. considérant que, le 23 janvier, des membres du comité national kazakh de sécurité (KNB) ont envahi, à Almaty, les bureaux du parti d'opposition non officiel Alga et fouillé les appartements de dirigeants du parti ainsi que les locaux du journal d'opposition Vzglyad; considérant que le chef du parti Alga, Vladimir Kozlov, et le militant des droits de l'homme Serik Sapargaly ont été arrêtés pour incitation aux troubles sociaux et que le rédacteur en chef, Igor Vinyavski, a été arrêté pour avoir appelé au renversement brutal de l'ordre constitutionnel, à son remaniement par la force et à la violation de l'unité de la République du Kazak ...[+++]


t) de staten oproepen om toe te treden tot het Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal, relevante normen voor fysieke beveiliging en basisnormen voor de veiligheid aan te nemen en passende maatregelen en regelgeving ter bestrijding van de illegale handel in nucleaire en andere radioactieve materialen in te voeren en op te leggen, wanneer die staten dat nog niet hebben gedaan;

t) inviter les États membres qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à la convention sur la protection physique, à adopter les normes de protection physique et de sécurité de base qui s'imposent et à arrêter et à faire respecter les mesures et la législation appropriées pour lutter contre le trafic illicite de matières nucléaires et autres matières radioactives;


De voorstellen die de initiatiefnemers hebben gedaan in het kader van de oproepen tot het indienen van voorstellen, worden volgens één van onderstaande procedures geselecteerd:

Les propositions présentées par des promoteurs dans le cadre d'appels à propositions seront sélectionnées selon l'une des procédures suivantes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oproepen hebben gedaan' ->

Date index: 2021-10-21
w