Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opslagmechanismen de nodige flexibiliteit bieden » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat uitsluitend bindende doelstellingen de lidstaten de nodige flexibiliteit bieden om hun economieën zo doeltreffend en kosteneffectief mogelijk koolstofarm te maken, rekening houdend met de nationale omstandigheden en kenmerken;

C. considérant que seuls des objectifs contraignants donnent aux États membres la latitude nécessaire pour décarboniser leur économie de la façon la plus efficiente et la plus efficace par rapport aux coûts, compte tenu des circonstances et des spécificités nationales;


C. overwegende dat uitsluitend bindende doelstellingen de lidstaten de nodige flexibiliteit bieden om hun economieën zo doeltreffend en kosteneffectief mogelijk koolstofarm te maken, rekening houdend met de nationale omstandigheden en kenmerken;

C. considérant que seuls des objectifs contraignants donnent aux États membres la latitude nécessaire pour décarboniser leur économie de la façon la plus efficiente et la plus efficace par rapport aux coûts, compte tenu des circonstances et des spécificités nationales;


Daarom moet een kaderrichtlijn over maritieme ruimtelijke ordening en geïntegreerd kustbeheer de lidstaten de nodige flexibiliteit bieden om op efficiënte wijze te handelen binnen een kader van gemeenschappelijke doelstellingen.

Dès lors, une directive-cadre sur la planification de l'espace maritime et la gestion intégrée des zones côtières devrait laisser aux États membres la flexibilité nécessaire pour agir de manière efficace dans un cadre d'objectifs communs.


De invoering van gedelegeerde handelingen zal de Commissie de nodige flexibiliteit bieden om snel op veranderende omstandigheden te kunnen reageren en inventieve drugshandelaars in de kraag te grijpen, terwijl hierdoor tevens een goed parlementair overzicht van eventuele veranderingen wordt verzekerd.

L'introduction d'actes délégués conférera à la Commission la souplesse nécessaire pour réagir rapidement aux évolutions de cette situation et pour battre en brèche l'inventivité des trafiquants. Parallèlement, le contrôle parlementaire est garanti.


De nieuwe richtsnoeren luchtvaartsteun (zie IP/14/172, MEMO/14/121 en Policy Brief) bieden lidstaten de nodige flexibiliteit om regionale luchthavens de nodige investeringssteun te geven.

Les nouvelles lignes directrices concernant le secteur de l’aviation (voir IP/14/172, MEMO/14/121 et Policy brief) offrent aux États membres une certaine souplesse pour l’octroi d’aides à l’investissement qu'ils jugent nécessaires aux aéroports régionaux.


43. herinnert eraan dat flexizekerheid is gedefinieerd als het combineren van flexibiliteit met zekerheid op de arbeidsmarkt op een manier die zowel banengroei als betere banen helpt bewerkstelligen door garanties te bieden wat betreft zekerheid, terwijl tegelijkertijd bedrijven de nodige flexibiliteit wordt geboden om banen te blijven creëren om in te spelen op de zich wijzigende behoeften van de markt; is van mening dat flexibil ...[+++]

43. rappelle que le mot flexicurité est une combinaison de la flexibilité et de la sécurité sur le marché du travail, censée favoriser l'augmentation tant de la productivité que de la qualité des emplois tout en garantissant la sécurité et en permettant aux entreprises de mettre en œuvre la flexibilité nécessaire à la création d'emplois pour répondre à l'évolution des besoins du marché; estime que les exigences en matière de flexibilité et de sécurité ne sont pas contradictoires et se consolident mutuellement;


- Wat het verkeer van goederen betreft, is de na de uitbreiding toe te passen regeling voor douanevervoer waarbij het vrije verkeer van goederen tussen Rusland en Kaliningrad door de Gemeenschap zonder douanerechten wordt gegarandeerd, deugdelijk en bieden de bestaande overeenkomsten/procedures de nodige flexibiliteit op het stuk van de formaliteiten.

- En ce qui concerne la circulation des marchandises, le régime de transit douanier qui sera appliqué après l'élargissement et qui assurera la libre circulation en franchise des marchandises transitant par le territoire de la Communauté entre la Russie et Kaliningrad est satisfaisant et les conventions/procédures existantes offrent la souplesse voulue en matière de formalités.


De richtsnoeren zouden binnen het kader van het Verdrag de nodige flexibiliteit moeten bieden om te waarborgen dat de nationale beleidslijnen en maatregelen voor de aanpak van het klimaatveranderingsprobleem doeltreffend zijn.

Les lignes directrices devraient assurer, dans le cadre du traité, la souplesse nécessaire pour garantir l'efficacité des politiques et mesures nationales arrêtées en vue de traiter le problème du changement climatique.


Dit verslag zal de lidstaten helpen de nodige hervormingen door te voeren om op de lange termijn toereikende en betaalbare pensioenen te waarborgen, en ervoor te zorgen dat de moderne pensioenstelsels de flexibiliteit kunnen bieden die we ook van de arbeidsmarkten verwachten".

Ce rapport aidera les États membres à faire passer les réformes nécessaires afin de garantir des pensions adéquates et viables à long terme, et d'assurer que les régimes de pension modernes pourront s'adapter à la flexibilité que nous attendons des marchés du travail».


De richtsnoeren zouden binnen het kader van het Verdrag de nodige flexibiliteit moeten bieden om te waarborgen dat de nationale beleidslijnen en maatregelen voor de aanpak van het klimaatveranderingsprobleem doeltreffend zijn.

Les lignes directrices devraient assurer, dans le cadre du traité, la souplesse nécessaire pour garantir l'efficacité des politiques et mesures nationales arrêtées en vue de traiter le problème du changement climatique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opslagmechanismen de nodige flexibiliteit bieden' ->

Date index: 2022-11-21
w