Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afzondering
Afzonderlijke opsluiting
Afzonderlijke opsluiting in de cel
Beslissing tot opsluiting
Bewaring
Cellulaire gevangenisstraf
Cellulaire opsluiting
Celstelsel
Celstraf
Eenzame opsluiting
Eenzame opsluiting in de cel
Gevangenisstraf
Gevangenzetting en andere vormen van opsluiting
Hechtenis
Levenslange opsluiting
Opsluiting
Preventieve hechtenis
Strikte afzondering in de cel
Voorarrest
Voorlopige hechtenis
Voorlopige vrijheidsberoving
Vrijheidsbeneming
Vrijheidsstraf

Vertaling van "opsluiting of hechtenis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevangenisstraf [ bewaring | hechtenis | opsluiting | vrijheidsbeneming | vrijheidsstraf ]

emprisonnement [ détention | privation de liberté | réclusion ]


afzondering | afzonderlijke opsluiting | afzonderlijke opsluiting in de cel | cellulaire gevangenisstraf | cellulaire opsluiting | celstelsel | celstraf | eenzame opsluiting | eenzame opsluiting in de cel | strikte afzondering in de cel

emprisonnement cellulaire | incarcération cellulaire | isolement cellulaire | peine cellulaire | régime cellulaire | ségrégation


preventieve hechtenis | voorlopige hechtenis

arrestation préventive


preventieve hechtenis | voorarrest | voorlopige hechtenis | voorlopige vrijheidsberoving

détention avant jugement | détention préventive | détention provisoire


gevangenzetting en andere vormen van opsluiting

Emprisonnement et autre incarcération








overbrenging van personen die zich in voolopige hechtenis?

transfèrement de personnes condamnées


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 6. In artikel 54, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 17 maart 2013, worden de woorden "vrijheidsstraf van dertig jaar of tot een levenslange vrijheidsstraf" vervangen door de woorden "correctionele gevangenisstraf van dertig jaar of meer, tot een opsluiting of hechtenis van dertig jaar of meer of tot een levenslange opsluiting of hechtenis".

Art. 6. Dans l'article 54, § 2, de la même loi, inséré par la loi du 17 mars 2013, les mots "privative de liberté de trente ans ou à une peine privative de liberté à perpétuité" sont remplacés par les mots "d'emprisonnement correctionnel de trente ans ou plus, à une réclusion ou détention de trente ans ou plus ou à une réclusion ou détention à perpétuité".


In geval van een veroordeling tot een correctionele gevangenisstraf van dertig jaar of meer, een opsluiting of hechtenis van dertig jaar of meer of tot een levenslange opsluiting of hechtenis, kan het arrest bepalen dat de voorwaardelijke invrijheidstelling of de voorlopige invrijheidstelling met het oog op verwijdering van het grondgebied of met het oog op overlevering pas kan worden toegekend nadat de veroordeelde meer dan vijftien jaar tot maximaal vijfentwintig jaar van die straf heeft ondergaan".

En cas de condamnation à un emprisonnement correctionnel de trente ans ou plus, une réclusion ou détention de trente ans ou plus ou à une réclusion ou détention à perpétuité, l'arrêt peut établir que la libération conditionnelle ou la mise en liberté provisoire en vue d'éloignement du territoire ou en vue de remise ne peut être accordée qu'après que la personne condamnée a subi plus de quinze ans et maximum vingt-cinq ans de cette peine".


De bovengrens van de gevangenisstraf in geval van correctionalisering van een misdaad strafbaar met de (nieuwe) straf van opsluiting of hechtenis van dertig tot veertig jaar wordt op achtendertig jaar [gebracht].

Le plafond de la peine d'emprisonnement en cas de correctionnalisation d'un crime punissable de la (nouvelle) peine de réclusion ou détention de trente à quarante ans est fixé à trente-huit ans.


Die regeling impliceert dat het openbaar ministerie kan verhinderen dat de hoogste straffen worden uitgesproken - de levenslange opsluiting of de levenslange hechtenis - die enkel door het hof van assisen kunnen worden opgelegd.

Ce régime implique que le ministère public peut empêcher que les peines les plus sévères - la réclusion à perpétuité ou la détention à perpétuité qui ne peuvent être infligées que par la cour d'assises, soient prononcées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De criminele straffen zijn, blijkens artikel 7, 1°, van het Strafwetboek, de opsluiting en de hechtenis.

Aux termes de l'article 7, 1°, du Code pénal, les peines criminelles sont la réclusion et la détention.


Naar aanleiding van de opmerking van de minister dient mevrouw Crombé-Berton amendement nr. 10 in, dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 55bis van het Strafwetboek te vervangen als volgt : « Hij die, na tot een gevangenisstraf van ten minste drie jaar zonder uitstel te zijn veroordeeld, voordat tien jaar zijn verlopen sinds hij zijn straf heeft ondergaan of sinds zijn straf verjaard is, een misdaad pleegt die strafbaar is met opsluiting of hechtenis van vijf tot tien jaar kan worden veroordeeld tot opsluiting of hechtenis van zeven tot twaalf jaar.

Faisant suite à la remarque du ministre, Mme Crombé-Berton dépose l'amendement nº 10 visant à remplacer l'article 55bis, proposé du Code pénal comme suit: « Quiconque, ayant été condamné à un emprisonnement de trois ans au moins sans sursis, aura commis, avant l'expiration de dix ans depuis qu'il a subi ou prescrit sa peine, un crime emportant la réclusion ou la détention de cinq à dix ans, pourra être condamné à la réclusion ou à la détention de sept ans à douze ans.


Dit artikel beoogt de opheffing van het artikel 18 van het Strafwetboek, dat het verouderd gebruik van de aanplakking van de arresten houdende veroordelingen tot levenslange opsluiting of hechtenis of tot opsluiting of hechtenis van twintig tot dertig jaar voorziet in de gemeente waar de misdaad is gepleegd en in die waar het arrest is gewezen.

Cet article vise la suppression de l'article 18 du Code pénal qui prévoit l'utilisation désuète de placardage des arrêts portant les condamnations de prison à perpétuité ou de détention de vingt à trente ans à la commune où le crime a été commis et dans celle où l'arrêt a été rendu.


Dit artikel beoogt de opheffing van artikel 18 van het Strafwetboek, dat in het verouderd gebruik van de aanplakking van de arresten houdende veroordelingen tot levenslange opsluiting of hechtenis of tot opsluiting of hechtenis van twintig tot dertig jaar voorziet in de gemeente waar de misdaad is gepleegd en in die waar het arrest is gewezen.

Cet article vise la suppression de l'article 18 du Code pénal qui prévoit l'utilisation désuète de placardage des arrêts portant les condamnations de prison à perpétuité ou de détention de vingt à trente ans à la commune où le crime a été commis et dans celle où l'arrêt a été rendu.


Dit artikel beoogt de opheffing van het artikel 18 van het Strafwetboek, dat het verouderd gebruik van de aanplakking van de arresten houdende veroordelingen tot levenslange opsluiting of hechtenis of tot opsluiting of hechtenis van twintig tot dertig jaar voorziet in de gemeente waar de misdaad is gepleegd en in die waar het arrest is gewezen.

Cet article vise la suppression de l'article 18 du Code pénal qui prévoit l'utilisation désuète de placardage des arrêts portant les condamnations de prison à perpétuité ou de détention de vingt à trente ans à la commune où le crime a été commis et dans celle où l'arrêt a été rendu.


Naar aanleiding van de opmerking van de minister dient mevrouw Crombé-Berton amendement nr. 10 in, dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 55bis van het Strafwetboek te vervangen als volgt : « Hij die, na tot een gevangenisstraf van ten minste drie jaar zonder uitstel te zijn veroordeeld, voordat tien jaar zijn verlopen sinds hij zijn straf heeft ondergaan of sinds zijn straf verjaard is, een misdaad pleegt die strafbaar is met opsluiting of hechtenis van vijf tot tien jaar kan worden veroordeeld tot opsluiting of hechtenis van zeven tot twaalf jaar.

Faisant suite à la remarque du ministre, Mme Crombé-Berton dépose l'amendement nº 10 visant à remplacer l'article 55bis, proposé du Code pénal comme suit: « Quiconque, ayant été condamné à un emprisonnement de trois ans au moins sans sursis, aura commis, avant l'expiration de dix ans depuis qu'il a subi ou prescrit sa peine, un crime emportant la réclusion ou la détention de cinq à dix ans, pourra être condamné à la réclusion ou à la détention de sept ans à douze ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opsluiting of hechtenis' ->

Date index: 2024-03-24
w