Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opzichte van niet-radioactieve bliksemafleiders werden » (Néerlandais → Français) :

Omdat er geen voordeel meer bestaat ten opzichte van niet-radioactieve bliksemafleiders werden ze sinds 1985 verboden, maar een aantal moet nog weggehaald worden.

Comme ces paratonnerres n'offrent plus aucun avantage par rapport aux paratonnerres non radioactifs, ils ont été interdits en 1985, mais certains n'ont pas encore été enlevés.


De verbintenissen van de G20 in 2008 (in 2010 hernieuwd en uitgebreid en tot eind 2013 verlengd) om geen protectionistische maatregelen in te voeren, spelen in dit opzicht een belangrijke politieke rol en zij werden door de partners grotendeels, hoewel niet overal, goed nageleefd.

L’engagement pris par le G20 en 2008 (engagement renouvelé et dont le champ d’application a été étendu en 2010 jusque fin 2013) de ne pas introduire de mesures protectionnistes joue un rôle politique important à cet égard et a été respecté par la plupart, sinon la totalité, de nos partenaires.


1° natuurlijke stralingsbronnen, wanneer de natuurlijke radionucliden die ze bevatten niet worden of niet werden behandeld omwille van hun radioactieve eigenschappen, hun splijtbaarheid of hun kweekeigenschappen, op voorwaarde dat de activiteit of de activiteit per eenheid van massa het tienvoud van de vrijstellingsniveaus niet overschrijden;

1° de sources naturelles de rayonnement, lorsque les radionucléides naturels qu'elles contiennent ne sont pas et n'ont pas été traités en raison de leurs propriétés radioactives, fissiles ou fertiles, à condition que l'activité ou l'activité par unité de masse ne dépasse pas 10 fois les niveaux d'exemption;


In dit opzicht wordt er bepaald dat de toegang tot het Laarbeekbos alleen wordt toegestaan aan voetgangers en fietsers en dit enkel op de hiervoor geopende wegen; - het informeren van de bevolking omtrent de verplichtingen die hen te beurt vallen, in die mate dat dit in de specifieke beheerplannen aan bod zal komen; - het huidige beheer van het moeras van Ganshoren, waarover een specifiek beheerplan zal handelen; - het voorstel van een reeks concrete maatregelen om de reptielen en amfibieën op de site te beschermen en te behouden, maar waarmee naar beh ...[+++]

A cet égard, il est prévu que l'accès au bois du Laerbeek est autorisé aux seuls piétons et cyclistes, et ce, uniquement sur les voies ouvertes à cet effet; - l'information du public des obligations qui leur incombe, dans la mesure où cela sera considéré dans les plans de gestion spécifiques; - la gestion actuelle du marais de Ganshoren, qui fera l'objet d'un plan de gestion spécifique; - la proposition d'une série de mesures concrètes visant à protéger et à maintenir les reptiles et amphibiens sur le site, mais qui seront dûment prises en compte lors de l'élaboration des plans de gestion; - la proposition de rendre inaccessible au p ...[+++]


1. Hoeveel niet-verzekerde voertuigen werden er, per provincie, sinds november 2013 tot op vandaag naar aanleiding van de technische keuring vastgesteld, in absolute aantallen en procentueel ten opzichte van het totaal aantal gekeurde voertuigen?

1. Combien de constats relatifs à des véhicules non assurés les centres de contrôle technique ont-ils établis par province, de novembre 2003 à ce jour, en chiffres absolus et relatifs par rapport au nombre total de véhicules en ordre?


In het licht daarvan moet worden geoordeeld dat verzoeker niet rechtens genoegzaam heeft aangetoond dat de omstandigheid dat de kandidaten die als laatsten aan de beurt waren meer tijd hebben gehad om zich voor te bereiden op de casestudytest en dat sommige kandidaten aan andere kandidaten informatie hebben kunnen vragen over de variant die zij voorgelegd zouden krijgen, tot gevolg kon hebben dat de kandidaten die de casestudytest als laatsten hebben afgelegd, daadwerkelijk werden bevoordeeld ten opzichte van andere kandidaten.

À la lumière des éléments susmentionnés, il y a lieu de constater que le requérant n’a pas prouvé à suffisance de droit que la circonstance que les candidats examinés en dernier ont eu plus de temps pour se préparer à l’épreuve d’étude de cas et que certains candidats auraient pu obtenir des informations d’autres candidats sur le contenu de la variante sur laquelle ils allaient être examinés, était susceptible d’avoir conféré aux candidats ayant passé l’épreuve d’étude de cas en dernier un avantage réel sur les autres candidats.


In december 2010 zal het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) klaar zijn met het in kaart brengen van de radioactieve bliksemafleiders (RABA's) die tot het einde van de jaren '80 op diverse hoge constructies geplaatst werden (gebouwen, appartementsgebouwen, klokkentorens, pylonen en masten, enzovoort).

En décembre 2010, l'Agence fédéral de Contrôle nucléaire aura terminé ses recherches actives visant à localiser les paratonnerres radioactifs (PARAD) qui furent installés à la fin des années 80, sur les constructions élevées (immeubles, blocs d'appartements, clochers, pylônes, etc.).


Toch wel een eerder vreemd bericht in de krant: de afgelopen jaren werden in België ruim 3.700 radioactieve bliksemafleiders geteld, aldus een mededeling van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (het FANC).

J'ai été frappé par cette information parue dans la presse: il ressort d'une communication de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire (AFCN) qu'au cours des dernières années, plus de 3.700 paratonnerres radioactifs ont été répertoriés en Belgique.


Toen de MDR werd aangenomen, verkeerden grensoverschrijdende concerns doorgaans in een nadelige positie ten opzichte van binnenlandse concerns omdat winstuitkeringen dubbel werden belast; bilaterale dubbelbelastingverdragen volstonden echter niet om in de EU dezelfde voorwaarden te scheppen als die van een interne markt.

À l’époque où la DMF a été adoptée, les groupes transfrontières se trouvaient généralement dans une situation défavorable par rapport aux groupes nationaux en raison de la double imposition dont faisaient l’objet les distributions de bénéfices. Par ailleurs, les conventions bilatérales en matière de prévention de la double imposition étaient insuffisantes pour créer, à l’intérieur de l’Union, des conditions analogues à celles d’un marché intérieur.


Op deze manier werden niet-ingezeten dienstverleners in administratief opzicht gelijkgeschakeld met ingezeten belastingplichtigen, die zich slechts tot één belastingdienst moeten wenden.

Sur le plan administratif, les opérateurs non établis se sont ainsi trouvés placés dans une situation comparable à celle d’un assujetti établi traitant avec une seule administration fiscale.


w