Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orde is zodat uitzonderingen hierop beperkend » (Néerlandais → Français) :

Spreker voegt hieraan toe dat de taalwetgeving van openbare orde is zodat uitzonderingen hierop beperkend moeten worden geïnterpreteerd.

L'intervenant ajoute que les lois linguistiques sont d'ordre public, si bien que les exceptions à ces lois doivent être interprétées de manière restrictive.


Spreker voegt hieraan toe dat de taalwetgeving van openbare orde is zodat uitzonderingen hierop beperkend moeten worden geïnterpreteerd.

L'intervenant ajoute que les lois linguistiques sont d'ordre public, si bien que les exceptions à ces lois doivent être interprétées de manière restrictive.


De artikelen 293, 294, 308 en 309 van het Gerechtelijk Wetboek sommen, met toepassing van de voornoemde grondwetsbepaling, de onverenigbaarheden op welke bestaan tussen de ambten van de gerechtelijke orde en sommige andere mandaten en ambten, alsmede de uitzonderingen hierop.

Les articles 293, 294, 308 et 309 du Code judiciaire énumèrent, en application de la disposition constitutionnelle précitée, les incompatibilités existant entre les fonctions de l'ordre judiciaire et certains autres mandats et fonctions, ainsi que les exceptions qui s'y rapportent.


Om de sociale bescherming van de vrijwilligers te handhaven, opteren de indiensters ervoor om een aantal wetten en besluiten niet van toepassing te maken op vrijwilligers, maar de Koning te machtigen hierop uitzonderingen toe te staan, zodat bepaalde bepalingen toch van toepassing kunnen blijven op alle of een aantal groepen van vrijwilligers.

Afin de préserver la protection sociale des bénévoles, nous avons choisi d'exclure les bénévoles du champ d'application d'un certain nombre de lois et d'arrêtés, mais d'habiliter le Roi à autoriser des exceptions en la matière, de sorte que certaines dispositions puissent, malgré tout, rester applicables à l'ensemble des bénévoles ou à certaines catégories.


Om de sociale bescherming van de vrijwilligers te handhaven, opteren de indieners ervoor om een aantal wetten en besluiten niet van toepassing te maken op vrijwilligers, maar de Koning te machtigen hierop uitzonderingen toe te staan, zodat bepaalde bepalingen toch van toepassing kunnen blijven op alle of een aantal groepen van vrijwilligers.

Afin de préserver la protection sociale des bénévoles, nous avons choisi d'exclure les bénévoles du champ d'application d'un certain nombre de lois et d'arrêtés, mais d'habiliter le Roi à autoriser des exceptions en la matière, de sorte que certaines dispositions puissent, malgré tout, rester applicables à l'ensemble des bénévoles ou à certaines catégories.


4.6 Daarnaast is het volgens het Comité evenzeer van belang de erkenning, de tenuitvoerlegging en het vrije verkeer van vonnissen zonder exequatur procedure in de interne markt mogelijk te maken, aansluitend bij de voorstellen (9) tot wijziging van de regelgeving in burgerlijke en handelszaken conform Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad; van uitzonderingen hierop kan alleen sprake zijn als zij om redenen ...[+++]

4.6 De l'avis du Comité, il importe également de permettre la reconnaissance et l'exécution des décisions ainsi que la libre circulation des décisions sans exequatur dans le marché intérieur, conformément aux modifications proposées (9) aux règles en matière civile et commerciale, en vertu du règlement (CE) no 44/2001 du Conseil, sans exceptions autres que celles d'ordre public et conformément à la Charte des droits fondamentaux.


28. is ingenomen met de in de overeenkomst opgenomen vrijwaringsmaatregelen, maar onderstreept dat de geplande mechanismen om hierop een beroep te kunnen doen, ingewikkeld en beperkend zijn, waardoor de mogelijkheden voor de tenuitvoerlegging ervan sterk kunnen worden ingeperkt; roept de Commissie op om in het kader van voortdurende onderhandelingen over de t ...[+++]

28. se félicite des mesures de sauvegarde prévues dans l'accord, mais souligne que les mécanismes prévus pour y recourir sont complexes, ce qui pourrait limiter les possibilités de leur mise en œuvre; invite les deux parties à éviter tout recours abusif à ces mesures de sauvegarde; appelle la Commission à accepter, dans le cadre des négociations permanentes visant à la conclusion d'un APE global, une révision des mesures de sauvegarde prévues dans l'APE d'étape afin de garantir une application appropriée, prompte et transparente dans le cas où les critères d'application sont remplis;


28. is ingenomen met de in de overeenkomst opgenomen vrijwaringsmaatregelen, maar onderstreept dat de geplande mechanismen om hierop een beroep te kunnen doen, ingewikkeld en beperkend zijn, waardoor de mogelijkheden voor de tenuitvoerlegging ervan sterk kunnen worden ingeperkt; roept de Commissie op om in het kader van voortdurende onderhandelingen over de t ...[+++]

28. se félicite des mesures de sauvegarde prévues dans l'accord, mais souligne que les mécanismes prévus pour y recourir sont complexes, ce qui pourrait limiter les possibilités de leur mise en œuvre; invite les deux parties à éviter tout recours abusif à ces mesures de sauvegarde; appelle la Commission à accepter, dans le cadre des négociations permanentes visant à la conclusion d'un APE global, une révision des mesures de sauvegarde prévues dans l'APE d'étape afin de garantir une application appropriée, prompte et transparente dans le cas où les critères d'application sont remplis;


De enige uitzonderingen op deze bepaling van openbare orde worden op beperkende wijze opgesomd in het tweede lid van de derde paragraaf; de dagen vakantieverlof en recuperatie komen hier niet in voor.

Les seules exceptions à cette disposition d'ordre public sont énumérées de manière limitative à l'alinéa 2 du 3e paragraphe; or, les jours de congé de vacances et de récupération ne figurent pas parmi celles-ci.


Wat het wetgevend aspect aangaat worden, volgens het werk Technique législative et codification van Christian Lambotte, uitgegeven bij Edition Story, Scientia 1988, de volgende uitzonderingen toegelaten op het principe dat een tekst slechts kan worden opgeheven door een tekst die hem in de tijd opvolgt of door een tekst met dezelfde bindende kracht : a) Een tekst kan worden opgeheven door een tekst met lagere bindende kracht, indien een tekst van gelijke bindende kracht als de op te heffen tekst, de overheid, auteur van de tekst van l ...[+++]

En ce qui concerne l'aspect légistique, d'après l'ouvrage Technique législative et codification de Christian Lambotte, éditer chez Edition Story, Scientia 1988, sont admis comme exceptions au principe qu'un texte donné ne peut être abrogé que par un texte qui lui succède dans le temps ou par un texte de même intensité obligatoire, les cas suivants : a) un texte donné peut être abrogé par un texte d'intensité inférieure de force obligatoire, si un texte d'égale intensité de force obligatoire au texte à abroger, habilite en ce sens l'autorité auteur de la règle d'intensité inférieure de force obligatoire; b) lorsqu'une matière passe de la compétence d'une autorité publique à une autre, l'autorité qui est compétente au moment où une norme est ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orde is zodat uitzonderingen hierop beperkend' ->

Date index: 2021-08-02
w