Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orde zelf waarvan » (Néerlandais → Français) :

De partners van de Hoge Raad voor de justitie zijn dus de rechterlijke orde zelf (waarvan men niet weet hoeveel klachten ze jaarlijks ontvangt), het ministerie en het kabinet van Justitie.

Les partenaires du Conseil supérieur de la justice sont donc l'ordre judiciaire lui-même (dont on ignore le nombre annuel de plaintes qu'il reçoit), le ministère et le cabinet de la Justice.


Als resultaat van de raadpleging en in het licht van de door vele deelnemers uitgesproken verontrusting betreffende de effectieve handhaving van de geldende voorschriften zal de Commissie in eerste instantie voorstellen de aanbeveling betreffende de bescherming van minderjarigen en van de menselijke waardigheid te actualiseren, waarbij het accent zal liggen op de ontwikkeling van zelf- en coreguleringsmodellen (zie hoofdstuk 3.10), met name in verband met de on-line omgeving, als bijdrage tot de effectieve naleving van de beginselen van de bescherming van minderjarigen en de openbare orde ...[+++]

À la suite de la consultation et compte tenu des préoccupations exprimées par de nombreux acteurs concernés quant à l'efficacité du renforcement des règles applicables, la Commission proposera, dans une première phase, la mise à jour de la recommandation sur la protection des mineurs et de la dignité humaine centrée sur le développement de modèles d'auto-régulation et de co-régulation (voir chapitre 3.10) eu égard notamment à l'environnement en ligne, de manière à contribuer au respect effectif des principes de protection des mineurs et de l'ordre public dont l'importance universelle a été reconnue, quelle que soit la nature d'un service ...[+++]


Wellicht zijn er bepaalde circulaires, waarvan de geheimhouding nuttig kan zijn voor de veiligheid, de openbare orde of zelfs de goede werking van de justitie.

Sans doute existet-il des circulaires qu'il convient de garder secrètes pour des motifs de sécurité, d'ordre public ou même pour le bon fonctionnement de la justice.


Deze bepalingen zijn onder meer artikel 346, lid 1, onder a), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op grond waarvan de lidstaten mogen weigeren inlichtingen te verstrekken waarvan de verbreiding naar hun mening strijdig zou zijn met de wezenlijke belangen van hun veiligheid, artikel 8 van Beschikking nr. 676/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 maart 2002 inzake een regelgevingskader voor het radiospectrumbeleid in de Europese Gemeenschap (radiospectrumbeschikking) , Verordening (EG) nr. 1049/2001 ...[+++]

Ces dispositions sont notamment l’article 346, paragraphe 1, point a), du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne permettant à un État membre de ne pas fournir de renseignement contraire aux intérêts essentiels de sa sécurité; l’article 8 de la décision no 676/2002/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne (décision «spectre radioélectrique») ; le règlement (CE) no 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l’accès du public aux documents du Parlement européen, du Con ...[+++]


De respondenten worden zelfs aangemoedigd om eender welke aangelegenheid waarvan zij menen dat deze van belang is voor de toekomst van de btw, aan de orde te stellen.

En fait, les participants sont encouragés à soulever toute autre question qui, selon eux, présente de l’intérêt pour l’avenir de la TVA.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, een punt van orde. De leden van dit huis zullen verschillende standpunten hebben over de kwestie die we hier bespreken, maar u heeft als voorzitter het recht en zelfs de plicht om collega's te adviseren hoe zij deze standpunten, waarvan ze het recht hebben deze te uiten, kunnen verwoorden.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai une motion de procédure. Les députés de cette Assemblée ont évidemment des points de vue différents sur la question débattue, mais vous, en tant que notre président, vous avez le droit et, en fait, le devoir, de conseiller nos collègues sur la manière dont ils peuvent exprimer ces opinions qu’ils ont le droit d’exprimer.


K. overwegende dat de Raad in zijn antwoord op specifieke vragen van de Ombudsman niet op obstakels heeft gewezen die de uitvoering van de door de klagers gewenste wijziging van zijn reglement van orde in de weg zouden staan, noch fundamentele beginselen of hogere doelen heeft genoemd op grond waarvan de Raad gerechtigd zou zijn te weigeren om de bijeenkomsten waarbij die als wetgever optreedt voor het publiek toegankelijk te maken, maar overwegende dat de Raad heeft betoogd dat de goedkeuring van zijn reglement van orde een politiek ...[+++]

K. considérant que, dans sa réponse à certaines questions précises du médiateur, le Conseil ne fait état d'aucun obstacle à la demande de modification de son règlement intérieur formulée par les plaignants, et n'invoque pas non plus de principes ou d'objectifs supérieurs justifiant son refus de rendre publiques les réunions où il agit en qualité de législateur, mais affirme que l'adoption de son règlement est une question politique et institutionnelle qui doit être laissée à son appréciation,


K. overwegende dat de Raad in zijn antwoord op specifieke vragen van de Ombudsman niet op obstakels heeft gewezen die de uitvoering van de door de klagers gewenste wijziging van zijn reglement van orde in de weg zouden staan, noch fundamentele beginselen of hogere doelen heeft genoemd op grond waarvan de Raad gerechtigd zou zijn te weigeren om de bijeenkomsten waarbij die als wetgever optreedt voor het publiek toegankelijk te maken, maar overwegende dat de Raad heeft betoogd dat de goedkeuring van zijn reglement van orde een politiek ...[+++]

K. considérant que, dans sa réponse à certaines questions précises du médiateur, le Conseil ne fait état d'aucun obstacle à la demande de modification de son règlement intérieur formulée par les plaignants, et n'invoque pas non plus de principes ou d'objectifs supérieurs justifiant son refus de rendre publiques les réunions où il agit en qualité de législateur, mais affirme que l'adoption de son règlement est une question politique et institutionnelle qui doit être laissée à son appréciation,


K. overwegende dat de Raad in zijn antwoord op specifieke vragen van de Ombudsman niet op obstakels heeft gewezen die de uitvoering van de door de klagers gewenste wijziging van zijn reglement van orde in de weg zouden staan, noch fundamentele beginselen of hogere doelen heeft genoemd op grond waarvan de Raad gerechtigd zou zijn te weigeren om de bijeenkomsten waarbij die als wetgever optreedt voor het publiek toegankelijk te maken, en in overweging van het feit dat de Raad heeft betoogd dat de goedkeuring van zijn reglement van orde ...[+++]

K. considérant que, dans sa réponse à certaines questions précises du médiateur, le Conseil ne fait état d'aucun obstacle à la demande de modification de son règlement intérieur formulée par les plaignants, et n'invoque pas non plus de principes ou d'objectifs prééminents justifiant son refus de rendre publiques les réunions où il agit en qualité de législateur, mais affirme que l'adoption de son règlement est une question politique et institutionnelle qui doit être laissée à son appréciation,


Als de belastingplichtige vaststelt dat er bij de bepaling van de belastingheffing geen of onvoldoende rekening werd gehouden met voorheffingen, voorafbetalingen, uitgaven tot voorziening in het levensonderhoud van het gezin en niet-inhoudelijke verzuimen, kan de belastingdienst zelf op vraag van de belastingplichtige en gedurende drie jaar vanaf 1 januari van het jaar waarvan het jaartal het belastingjaar aanduidt de situatie in orde brengen aan de hand ...[+++]

« Lorsque le contribuable constate que lors de l'établissement de l'imposition il n'a pas été tenu compte ou insuffisamment de précomptes, versements anticipés, charges de famille, erreurs matérielles commises, le service de taxation peut lui-même, à la demande du contribuable et durant trois ans à partir du 1 janvier de l'année dont le millésime désigne l'exercice d'imposition, régulariser la situation par une procédure simplifiée, sans qu'une réclamation ne doive être introduite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orde zelf waarvan' ->

Date index: 2022-06-11
w