Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisatie werd bevonden » (Néerlandais → Français) :

« Op vordering van het openbaar ministerie kunnen de zaken als bedoeld in artikel 42, 3º, die worden gevonden in het vermogen of in het bezit van een persoon verbeurd worden verklaard, indien deze persoon schuldig werd bevonden hetzij aan een misdrijf dat gepleegd werd in het raam van een criminele organisatie zoals omschreven in artikel 324bis, hetzij aan een misdrijf dat gepleegd werd in het kader van ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internation ...[+++]

« À la demande du ministère public, les choses visées à l'article 42, 3º, qui sont trouvées dans le patrimoine ou en possession d'une personne peuvent être confisquées si cette personne a été reconnue coupable d'une infraction commise dans le cadre d'une organisation criminelle telle que définie à l'article 324bis, d'une infraction commise dans le cadre d'une fraude fiscale grave et organisée pour laquelle ont été utilisés des mécanismes ou procédés particulièrement complexes à l'échelle internationale, ou d'une ou de plusieurs infractions visées : »


Het dwingende karakter van het nationaal uitrustingsprogramma werd echter strijdig bevonden met de Europese regelgeving inzake de vrije werking van de markt en is heden vervangen door een studie over de perspectieven van elektriciteitsbevoorrading, zoals bepaald in artikel 3 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt.

Or, le caractère contraignant du plan d'équipement national a été jugé contraire à la réglementation européenne en matière de libre fonctionnement du marché et est aujourd'hui remplacé par une étude sur les perspectives d'approvisionnement en électricité, réglée à l'article 3 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité.


— Met dezelfde straffen wordt gestraft hij die, om propaganda te voeren of reclame te maken, een uniform, symbool of embleem draagt of laat zien dat kan worden geassocieerd met wat gedragen werd door de leden van een criminele organisatie als bedoeld in artikel 9 van het statuut van het Internationaal Militair Tribunaal van Neurenberg van 8 augustus 1945, of door iemand die schuldig is bevonden aan genocide, oorlogsmisdaden of misdaden tegen de menselijkheid».

— Est puni des mêmes peines quiconque porte ou exhibe à des fins de propagande ou de publicité, un uniforme, un insigne ou un emblème rappelant ceux portés soit par les membres d'une organisation déclarée criminelle en application de l'article 9 du statut du tribunal militaire international de Nuremberg du 8 août 1945, soit par une personne reconnue coupable de génocide, de crime de guerre ou de crime contre l'humanité».


Daaruit is gebleken dat UNHCR als de meest geschikte internationale organisatie werd bevonden om het op 8 maart 2004 genomen initiatief verder uit te werken op een forum van geïnteresseerde Staten.

Il est apparu que le Haut Commissariat aux réfugiés des Nations unies s'est révélé l'organisation internationale la plus adéquate pour développer plus avant l'initiative prise le 8 mars 2004, lors d'un forum des États intéressés.


Onlangs werd een aantal Griekse advocaten op verzoek van de Franse autoriteiten gedagvaard voor het parket van Athene, omdat hun beroepskaarten zich in het bezit bevonden van vermeende leden van de Koerdische organisatie PKK die toevallig in Frankrijk waren gearresteerd.

Des avocats grecs ont été récemment convoqués pour témoigner devant un juge d’instruction d’Athènes, à la demande des autorités françaises, parce que leurs cartes professionnelles avaient été trouvées en possession de membres supposés de l’organisation kurde du PKK arrêtés fortuitement en France.


Onlangs werd een aantal Griekse advocaten op verzoek van de Franse autoriteiten gedagvaard voor het parket van Athene, omdat hun beroepskaarten zich in het bezit bevonden van vermeende leden van de Koerdische organisatie PKK die toevallig in Frankrijk waren gearresteerd.

Des avocats grecs ont été récemment convoqués pour témoigner devant un juge d'instruction d'Athènes, à la demande des autorités françaises, parce que leurs cartes professionnelles avaient été trouvées en possession de membres supposés de l'organisation kurde du PKK arrêtés fortuitement en France.


A. overwegende dat Galina Kozlova, bestuurslid van de organisatie Mari Uchem (Mari-Unie) en vrouw van de voorzitter van de Raad van Mari Vladimir Kozlov op de avond van 25 januari 2007 in Yoshkar Ola, de hoofdstad van de Russische Mari-Republiek werd overvallen en afgeranseld, waarbij de aanvaller trachtte Galina Kozlova's tas te bemachtigen waarin zich documenten bevonden van Mari Uchem en een manuscript van een schrijver uit Mar ...[+++]

A. considérant que le soir du 25 janvier 2007, Galina Kozlova, membre du conseil d'administration de l'organisation Mari Uchem (Union Mari) et épouse de Vladimir Kozlov, président du Conseil mari, a été agressée et violemment frappée à Yoshkar Ola, capitale de la république russe du Mari El; considérant que l'agresseur a essayé de s'emparer du sac de Galina Kozlova, qui contenait des documents de Mari Uchem ainsi qu'un manuscrit d'un écrivain mari;


Daarnaast werd zij schuldig bevonden aan het lidmaatschap van de organisatie Burning Hearts, een naar Oezbeeks recht niet-geregistreerde mensenrechtengroepering.

Elle a en outre été jugée coupable d'appartenance à l'organisation "Cœurs brûlants", un groupe de défense des droits de l'homme qui n'est pas enregistré selon le droit ouzbek.


" Op vordering van het openbaar ministerie kunnen de zaken als bedoeld in artikel 42, 3º, die worden gevonden in het vermogen of in het bezit van een persoon verbeurd worden verklaard, indien deze persoon schuldig werd bevonden hetzij aan een misdrijf dat gepleegd werd in het raam van een criminele organisatie zoals omschreven in artikel 324bis, hetzij aan een misdrijf dat gepleegd werd in het kader van ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procédés van internation ...[+++]

« À la demande du ministère public, les choses visées à l'article 42, 3º, qui sont trouvées dans le patrimoine ou en possession d'une personne peuvent être confisquées si cette personne a été reconnue coupable d'une infraction commise dans le cadre d'une organisation criminelle telle que définie à l'article 324bis, d'une infraction commise dans le cadre d'une fraude fiscale grave et organisée pour laquelle ont été utilisés des mécanismes ou procédés particulièrement complexes à l'échelle internationale, ou d'une ou de plusieurs infractions visées : ».


Onmiddellijk na de bekendmaking op 1 mei 1996 van het koninklijk besluit van 25 april 1996 tot uitvoering van de syndicale wet, werd door de divisie personeel van de generale staf een nota verspreid waarbij de vaste syndicale afgevaardigden van erkende organisaties die bij de telling als niet-representatief werden bevonden, opnieuw ter beschikking van de krijgsmacht werden gesteld.

Immédiatement après la publication, au 1er mai 1996, de l'arrêté royal du 25 avril 1996 portant exécution de la loi syndicale, la division personnel de l'état-major général a diffusé une note par laquelle les délégués syndicaux permanents des organisations reconnues qui avaient été considérées comme non représentatives lors du comptage ont été remis à la disposition des forces armées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organisatie werd bevonden' ->

Date index: 2021-06-16
w