Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het voertuig aangebrachte voorzieningen
Als huwelijksgoed aangebracht geld
Buiten aangebrachte klemrem
Buiten aangebrachte knijprem
Concertenorganisator
Evenementenorganisator
Eventmanager
Impresario
Manager evenementenorganisatie
Op bumper aangebracht onderdeel
Organisator van de verkiezingen
Organisator van evenementen
Projectmanager events
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Vast aangebrachte brandblusinrichting
Vast aangebrachte brandblusinstallatie
Voogd in het kader van een organisate

Traduction de «organisator aangebracht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vast aangebrachte brandblusinrichting | vast aangebrachte brandblusinstallatie

dispositif fixe d'extinction d'incendie


buiten aangebrachte klemrem | buiten aangebrachte knijprem

frein à contraction | frein à serrage externe


reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

document de voyage pouvant être revêtu d'un visa


aan het voertuig aangebrachte voorzieningen

dispositif accessoire placé sur le véhicule




op bumper aangebracht onderdeel

élément rapporté sur le pare-chocs


organisator van evenementen | projectmanager events | eventmanager | manager evenementenorganisatie

conseiller en organisation d'évènementiel de particuliers | conseillère en organisation d'évènementiel de particuliers | chef de projet évènementiel | responsable évènement


voogd in het kader van een organisate

tuteur en organisation


organisator van de verkiezingen

organisateur des élections


impresario | organisator van evenementen | concertenorganisator | evenementenorganisator

administratrice de tournées spectacle | producteur de spectacles | organisateur de réceptions | promoteur/promotrice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7° de bewegwijzering wordt door de organisator aangebracht om de toeschouwers te kanaliseren; de bewegwijzering gebeurt in aanwezigheid van de betrokken houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Spa; als het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, hebben de toeschouwers geen toegang tot bepaalde zones en middelen worden uitgevoerd teneinde dit verbod te verwezenlijken; er wordt bijzondere aandacht geschonken aan de zone « tournants de Marteau »; er worden beschermingen aangebracht tegen crashes bij de nieuwe kiosk ter hoogte van de post gemerkt « 28V »;

7° l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser les spectateurs; le balisage sera effectué en présence du Chef de Cantonnement DNF de Spa; si le Département de la Nature et des Forêts le juge nécessaire, des zones seront interdites d'accès aux spectateurs et des moyens seront mis en oeuvre pour rendre effective cette interdiction; une attention particulière sera accordée à la zone des tournants de Marteau; des protections contre les sorties de route seront installées près du nouveau kioske au poste « 28V »;


7° de bewegwijzering wordt door de organisator aangebracht om de toeschouwers te kanaliseren; de bewegwijzering gebeurt in aanwezigheid van de betrokken houtvester van het Departement Natuur en Bossen; als het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, hebben de toeschouwers geen toegang tot bepaalde zones en middelen worden uitgevoerd teneinde dit verbod te verwezenlijken; een bijzondere aandacht wordt besteed aan de zone van de bochten van Marteau;

7° l'organisateur met en place un balisage de manière à canaliser les spectateurs; le balisage est effectué en présence du chef de cantonnement concerné du Département de la Nature et des Forêts; si le Département de la Nature et des Forêts le juge nécessaire, des zones sont interdites d'accès aux spectateurs et des moyens sont mis en oeuvre pour rendre effective cette interdiction; une attention particulière est accordée à la zone des tournants de Marteau;


De toekenning of de weigering van de afwijking wordt door de organisator in de omgeving van de openluchtsite waar het evenement plaatsgrijpt, aangebracht.

L'octroi ou le refus de la dérogation est affiché par l'organisateur aux abords du site en plein air sur lequel a lieu l'évènement.


Art. 3. In artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 april 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 1° worden de woorden "het aantal dagen en uren" vervangen door de woorden "het aantal halve en het aantal volle dagen"; 2° er wordt een tweede en derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: « In geval het kind wordt opgevangen in een kinderopvanglocatie waarvoor de organisator subsidie voor kinderopvang met flexibele openingstijden ontvangt, bevat de factuur naast de gegevens, v ...[+++]

; Art. 3. Dans l'article 30 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 avril 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point 1°, les mots "le nombre de jours et d'heures" sont remplacés par les mots "le nombre de demie-journées et de jours entiers" ; 2° il est ajouté un deuxième et troisième alinéa, rédigé comme suit : « Dans le cas où l'enfant est accueilli dans un emplacement d'accueil d'enfants pour lequel l'organisateur reçoit une subvention pour l'accueil d'enfants aux heures d'ouverture flexibles, le facture comporte, outre les données visées à l'alinéa premier, également la mention du nombre de j ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 82. In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan paragraaf 1, 4°, wordt een punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt: "c) de persoon die in afwezigheid van de verantwoordelijke de taak van de verantwoordelijke als aanspreekpersoon overneemt, zoals zijn actieve kennis van de Nederlandse taal; "; 2° in paragraaf 4 worden het eerste en tweede lid vervangen door wat volgt: "De organisator beschikt voor zichzelf, voor de verantwoordelijke, voor de kinderbegeleider en voor elke andere meerderja ...[+++]

Art. 82. Dans l'article 6 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, 4°, il est ajouté un point c) rédigé comme suit : « c) la personne qui, en l'absence du responsable, reprend la tâche de responsable comme personne de contact, comme ses connaissances actives de la langue néerlandaise ; 2° dans le paragraphe 4, les premier et deuxième alinéas sont remplacés par ce qui suit : « L'organisateur dispose pour soi-même, pour le responsable, pour l'accompagnateur d'enfants et pour toute autre personne majeure à l'emplacement d'accueil d'enfants qui est en contact direct avec les enfants accueillis, d'un ...[+++]


Art. 6. In artikel 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° De huidige tekst van artikel 3 wordt de eerste paragraaf en de termen « de la régie » worden ingevoegd tussen het woord « organisation » en de termen « et de la gestion de la formation professionnelle »; 2° een artikel dat als volgt wordt opgesteld, wordt ingevoegd tussen de alinea's 2 en 3 : « L'organisation de la formation peut s'exercer en propre ou en ayant recours à l'intervention de tiers telle que visée à la section 1/3».

Art. 6. Dans l'article 3, les modifications suivantes sont apportées : 1° le texte actuel de l'article 3 formera le paragraphe 1 et les termes « de la régie » sont insérés entre le mot « organisation » et les termes « et de la gestion de la formation professionnelle »; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : « L'organisation de la formation peut s'exercer en propre ou en ayant recours à l'intervention de tiers telle que visée à la section 1/3».


Art. 62. In artikel 92 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt : "5° de identiteitsgegevens van het kind voor wie de subsidie wordt aangevraagd, waaronder de voor- en achternaam, de geboortedatum en de datum waarop de kinderopvang start. Als er al een kindcode is toegekend voor het kind : de kindcode; "; 2° in het eerste lid wordt punt 6° opgeheven; 3° in het eerste lid wordt punt 7° vervangen door wat volgt : "7° de omschrijving van de specifieke zorg die het kind nodig heeft, met een verwijzing naar artikel 42 van het Subsidiebesluit van 22 novemb ...[+++]

Art. 62. A l'article 92 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° à l'alinéa premier, le point 5° est remplacé par ce qui suit : « 5° les données d'identité de l'enfant pour lequel la subvention est demandée, entre autres les prénom et nom, la date de naissance et la date de début de l'accueil d'enfants ; Au cas où un code enfant a été attribué à l'enfant : le code enfant ; » ; 2° le point 6° de l'alinéa premier est abrogé ; 3° à l'alinéa premier, le point 7° est remplacé par ce qui suit : « 7° la description des soins spécifiques dont l'enfant a besoin, en faisant référence à l'article 42 de l'arrêté de Subventionnement du 22 novembre 2013 ; » ; 4° dans l'alinéa deux les mots « les besoins en soins spécifiques d ...[+++]


Art. 54. In artikel 44 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : "Naast het aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, bezorgt de organisator de volgende documenten, met de post of elektronisch, die de gegevens, vermeld in het eerste lid, aantonen : 1° een duidelijk grondplan van de kinderopvanglocatie op schaal 1/50 of 1/100 met minstens de volgende aanduidingen : a) de leefruimtes met alle binnenafmetingen en het aantal kinderen dat er opg ...[+++]

Art. 54. A l'article 44 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le paragraphe 1, l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : « Outre le formulaire de demande, visé à l'alinéa premier, l'organisateur transmet les documents suivants, par courrier ou par voie électronique, démontrant les données, visées à l'alinéa premier : 1° un plan de surface clair de l'emplacement d'accueil d'enfants à l'échelle 1/50 ou 1/100 avec au moins les indications suivantes : a) les espaces de vie avec toutes les dimensions intérieures et le nombre d'enfants qui y seront accueillis ; b) les espaces de repos avec toutes les dimensio ...[+++]


Art. 38. De beheerder en de organisator en de bewakingsondernemingen en/of interne bewakingsdiensten zorgen ervoor dat bij de toegang tot de plaatsen waar bewakingsactiviteiten worden uitgeoefend, de tekst, zoals vastgesteld volgens het als bijlage 5 bij dit besluit gevoegde model, op een voor het publiek duidelijk zichtbare en leesbare wijze is aangebracht.

Art. 38. Le gérant et l'organisateur, de même que les entreprises de gardiennage et/ou les services internes de gardiennage, veillent à ce que, à l'entrée des lieux où des activités de gardiennage sont exercées, le texte établi conformément au modèle joint en annexe 5 du présent arrêté, soit apposé de manière clairement visible et lisible pour le public.


Bij koninklijk besluit van 7 mei 2000 wordt de wijzigingen goedgekeurd, aangebracht aan de statuten van de internationale vereniging « Fédération internationale des Organisations de Droits de Reproduction », afgekort « IFRRO », waarvan de zetel gevestigd is te 1050 Brussel.

Un arrêté royal du 7 mai 2000 approuve les modifications apportées aux statuts de l'association internationale « Fédération internationale des Organisations de Droits de Reproduction », en abrégé « IFRRO », dont le siège est établi à 1050 Bruxelles.


w