Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blending
Concertenorganisator
Degene die een overlevingspensioen ontvangt
Evenementenorganisator
Eventmanager
Handelaar organisator van het vervoer
Impresario
Land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt
Manager evenementenorganisatie
Organisator
Organisator van de verkiezingen
Organisator van evenementen
Projectmanager events
Voogd in het kader van een organisate

Traduction de «organisator ontvangt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
degene die een overlevingspensioen ontvangt

titulaire d'une pension de survie


blending | land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt

pays à financement mixte | pays pouvant bénéficier d'un financement mixte




impresario | organisator van evenementen | concertenorganisator | evenementenorganisator

administratrice de tournées spectacle | producteur de spectacles | organisateur de réceptions | promoteur/promotrice


organisator van evenementen | projectmanager events | eventmanager | manager evenementenorganisatie

conseiller en organisation d'évènementiel de particuliers | conseillère en organisation d'évènementiel de particuliers | chef de projet évènementiel | responsable évènement


handelaar organisator van het vervoer

opérateur organisateur du transport


organisator van de verkiezingen

organisateur des élections


voogd in het kader van een organisate

tuteur en organisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5° de organisator ontvangt het saldo na aftrek van de bedragen, vermeld in punt 1° tot en met 4°.

5° l'organisateur reçoit le solde après déduction des montants mentionnés aux points 1° à 4°.


De organisator ontvangt een bedrag per voltijdsequivalent, meer bepaald :

L'organisateur reçoit un montant par ETP, à savoir :


Art. 23. De organisator ontvangt de gebruikte wijk-werkcheques van de wijk-werker.

Art. 23. L'organisateur reçoit les chèques-travail de proximité utilisés du travailleur de proximité.


Art. 18. De organisator ontvangt een deel van de opbrengst van de wijk-werkcheque als vergoeding voor de dienstverlening, vermeld in artikel 17.

Art. 18. L'organisateur reçoit une partie du rapport du chèque-travail de proximité comme indemnité pour les services, visés à l'article 17.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10° subsidie voor inkomenstarief T2a : een subsidie voor inkomenstarief waarbij een organisator gezinsopvang voor de gesubsidieerde kinderopvangplaatsen een subsidiebedrag ontvangt als vermeld in artikel 17 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, en waarbij een organisator groepsopvang voor de gesubsidieerde kinderopvangplaatsen een subsidiebedrag ontvangt als vermeld in artikel 18 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 ...[+++]

10° subvention du tarif de revenus T2a : la subvention du tarif de revenus dont bénéficient l'organisateur d'accueil familial au titre des places d'accueil d'enfants subventionnées, telle que visée à l'article 17 de l'Arrêté de Subvention du 22 novembre 2013, et l'organisateur d'accueil en groupe au titre des places d'accueil d'enfants subventionnées, telle que visée à l'article 18 dudit arrêté;


Art. 3. In artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 april 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 1° worden de woorden "het aantal dagen en uren" vervangen door de woorden "het aantal halve en het aantal volle dagen"; 2° er wordt een tweede en derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: « In geval het kind wordt opgevangen in een kinderopvanglocatie waarvoor de organisator subsidie voor kinderopvang met flexibele openingstijden ontvangt, bevat de factuur naast de gegevens, v ...[+++]

; Art. 3. Dans l'article 30 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 24 avril 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point 1°, les mots "le nombre de jours et d'heures" sont remplacés par les mots "le nombre de demie-journées et de jours entiers" ; 2° il est ajouté un deuxième et troisième alinéa, rédigé comme suit : « Dans le cas où l'enfant est accueilli dans un emplacement d'accueil d'enfants pour lequel l'organisateur reçoit une subvention pour l'accueil d'enfants aux heures d'ouverture flexibl ...[+++]


4. De vergoeding die NMBS ontvangt behoort tot de commerciële afspraken die NMBS maakt met de organisator en NMBS is hier gebonden aan de contractuele confidentialiteit.

4. La rémunération que perçoit la SNCB relève des accords commerciaux qu'elle conclut avec l'organisateur, et la SNCB est tenue ici à la confidentialité contractuelle.


5° equivalentvolle plaats: een opvangplaats uitgedrukt in een equivalent aan volle plaatsen voor het geheel van alle opvanglocaties van een organisator met een subsidie voor initiatief buitenschoolse opvang waarvoor de organisator die subsidie ontvangt.

5° place équivalent temps plein : une place d'accueil exprimée en un équivalent en places temps plein pour l'ensemble des lieux d'accueil d'un organisateur, avec une subvention pour une initiative d'accueil extrascolaire pour laquelle l'organisateur reçoit cette subvention.


Art. 122. De organisator die voor de inwerkingtreding van het decreet van 20 april 2012 een erkenning heeft als kinderdagverblijf of als dienst voor onthaalouders en van wie de subsidieerbare kinderopvangplaatsen voor 1 april 2014 verminderd zijn omdat een te lage bezetting behaald is, ontvangt van Kind en Gezin na de inwerkingtreding van het decreet van 20 april 2012 een subsidiebelofte voor één jaar voor hetzelfde aantal subsidieerbare kinderopvangplaatsen dat verminderd is en waarvoor de organisator een geldig voorbehoud heeft.

Art. 122. L'organisateur disposant, avant l'entrée en vigueur du décret du 20 avril 2012, d'un agrément comme garderie ou comme service pour parents d'accueil et dont les places d'accueil d'enfants subventionnables ont diminué avant le 1 avril 2014, vu qu'une occupation trop basse a été obtenue, reçoit de « Kind en Gezin », après l'entrée en vigueur du décret du 20 avril 2014, une promesse de subvention pour un an pour le même nombre de places d'accueil d'enfants subventionnables qui a diminué et pour lequel l'organisateur a une réserve valable.


De bestuurlijke geldboete kan worden opgelegd binnen een termijn van zes maanden, te rekenen vanaf de dag dat Kind en Gezin het verslag van vaststelling van de toezichthouder ontvangt, en op voorwaarde dat de betrokken organisator de kans heeft gehad om gehoord te worden over de vermeende inbreuk en over de hoogte van de geldboete, waarbij de organisator zich mag laten bijstaan of vertegenwoordigen door een advocaat of een derde.

L'amende administrative peut être imposée dans un délai de six mois, à compter du jour auquel Kind en Gezin reçoit le rapport de constatation du surveillant, et à condition que l'organisateur concerné ait eu la possibilité d'être entendu sur l'infraction présumée et sur le montant de l'amende.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organisator ontvangt' ->

Date index: 2024-10-04
w