Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organismen konden dus reeds zelf " (Nederlands → Frans) :

Deze niet-federale openbare besturen en organismen konden dus reeds zelf hun onteigeningsprocedures voeren zonder beroep te doen op de toenmalige aankoopcomités.

Ces pouvoirs et organismes publics non fédéraux pouvaient donc déjà mener eux-mêmes leurs procédures d'expropriation, sans faire appel aux anciens comités d'acquisition d'immeubles.


Zelfs zonder mogelijkheid van cassatieberoep bestaat dus reeds een drievoudige controle van de voorlopige hechtenis door verschillende rechters : de onderzoeksrechter, de raadkamer en de kamer van inbeschuldigingstelling. Dat verklaart het zeer geringe aantal verbrekingen (15 in 2014 op 11 660 opsluitingen op basis van een aanhoudingsbevel, d.i. nauwelijks meer dan één op duizend) » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 127-128).

Même sans possibilité de pourvoi, il existe donc déjà un triple degré de contrôle de la détention préventive par des juges distincts : le juge d'instruction, la chambre du conseil et la chambre des mises en accusation, ce qui explique le nombre infinitésimal de cassations (15 en 2014 sur 11 660 écrous sur la base d'un mandat d'arrêt, soit à peine plus d'un sur mille) » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, pp. 127-128).


Men kan dus concluderen dat zelfs in het kader van hun nauw vastgelegde takenpakket, de ICANN en de GAC nu reeds de soort beslissingen nemen die regeringen, in elke andere context, eerder zelf zouden willen nemen, in het kader van internationale organisaties.

En conclusion, même en restant dans les strictes limites de leur mandat, l'ICANN et le GAC prennent d'ores et déjà des décisions que, dans d'autres circonstances, les gouvernements tiendraient à prendre eux-mêmes dans le cadre des organisations internationales.


Zij hebben dus reeds de kans gehad om hun afkeuring te laten blijken over de terdoodveroordeling in Libië van de 5 Bulgaarse verpleegsters en een Palestijnse arts en over het zeer onrechtvaardige proces waarin zelfs de meest elementaire regels van de rechtsstaat niet werden gerespecteerd.

De cette manière, ils ont déjà eu l'occasion d'exprimer leur réprobation de la condamnation à mort des 5 infirmières bulgares et d'un médecin palestinien en Libye et de ce procès inique où les règles les plus élémentaires de l'État de droit n'ont pas été respectées.


De nieuwe procedure biedt dan geen uitkomst, want zelfs als men weet welke meerderjarige de minderjarige daartoe heeft aangezet, moet zulks worden bewezen, wat bij dit soort van procedures niet mogelijk is.In een « verticale » benadering moeten dus reeds alle drugszaken worden uitgesloten en in een « horizontale » benadering alle gevallen in verband met minderjarigen.

Ils ne seront pas concernés ici parce que, même si on repère le majeur incitateur, il faut fournir les preuves, ce qui ne s'inscrit pas dans des procédures de ce genre .Donc, il faut déjà éliminer, dans une approche « verticale », tout ce qui concerne la drogue, et dans une approche « horizontale », tout ce qui concerne les mineurs.


Wanneer een gebruiker zich zo op een gedeelde computer of een publieke computer afmeldde van myPension.be, konden andere gebruikers toegang krijgen - zelfs nadat de sessie was afgesloten - tot bepaalde diensten zoals Tax-On-Web en dus tot bepaalde persoonlijke informatie.

Ainsi, lorsque un utilisateur se déconnectait de mypension.be sur un ordinateur partagé ou un ordinateur public, d'autres utilisateurs pouvaient accéder, même après la fermeture de la session, à certains services comme Tax-On-Web et donc à certaines informations personnelles.


Het is dus niet mogelijk om nu reeds reglementair te gaan bepalen hoe en door wie deze externe evaluatie zal worden uitgevoerd, die overigens geenszins mag verward worden met de evaluatie van de verantwoordelijke interne audit zelf.

Aussi est-il impossible de prévoir d'ores et déjà réglementairement comment et par qui cette évaluation externe sera réalisée. Celle-ci ne peut d'ailleurs en aucune façon être confondue avec l'évaluation du responsable de l'audit interne.


Hierbij zou men tegelijkertijd de mogelijkheid (dus niet de plicht) geven aan de betrokkenen om op grond van « een ernstig en reëel gevaar dat een persoon radicaliserend gedrag vertoont op basis van verontrustende signalen » het beroepsgeheim te doorbreken indien de betrokkene het gevaar niet zelf of met hulp van anderen kan afwenden naar analogie van wat nu reeds werd uitg ...[+++]

On donnerait en même temps la possibilité (donc, pas l'obligation) aux personnes concernées de rompre le secret professionnel « en raison d'un danger grave et réel qu'une personne présente un comportement radicalisant sur la base de signaux inquiétants » si l'intéressé ne peut écarter le danger lui-même ou à l'aide de tiers, à l'instar de ce qui a déjà été élaboré pour le secret médical en ce qui concerne la maltraitance infantile et la violence conjugale.


Samen met de pensioeninstellingen heeft Sigedis in de loop van 2014 reeds vastgesteld dat het bijzonder risicovol tot zelfs onmogelijk is om zowel de bestaande planning als de nieuwe aanpassingen te realiseren tegen 2016 en dat er dus keuzes zullen moesten gemaakt worden.

Sigedis et les organismes de pension avaient déjà constaté en 2014 qu'il serait extrêmement risqué, voire impossible, de réaliser le planning existant et les nouvelles modifications pour 2016 et que des choix devraient donc être faits.


Zelfs wanneer dit mogelijk was, waren gegevens op lidstaatniveau niet altijd beschikbaar voor alle lidstaten (vanwege de vertrouwelijkheid van gegevens) en konden trends in de productie in de tijd dus niet altijd worden getraceerd.

Même lorsque cela est possible, les données ne sont pas toujours disponibles à l’échelle nationale pour tous les États membres (pour des raisons de confidentialité), ce qui rend impossible de suivre les tendances de production au fil du temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organismen konden dus reeds zelf' ->

Date index: 2024-02-08
w