Overwegende dat bijgevolg zowel in het kader van de werving als van de interne promotie een gepaste selectie moet kunnen plaatsvinden; dat daarom het gebruik van één enkele selectieprocedure die resulteert in één gezamelijke reserve, zoals dat in de oude loopbaan het geval was, geen adequate handelwijze is;
Considérant par conséquent que, aussi bien dans le cadre du recrutement que dans le cadre de la promotion interne, une sélection adaptée doit pouvoir avoir lieu; que, donc, le recours à une seule procédure de sélection aboutissant à une réserve commune, comme c'était le cas dans l'ancienne carrière, n'est pas le procédé adéquat;