Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oudere werknemers hetgeen geresulteerd heeft " (Nederlands → Frans) :

De binnen Auto-Olie II uitgevoerde beoordeling van beleidsopties heeft geleid tot de vaststelling van kosteneffectieve opties voor de reductie van de emissies van voertuigen op 2 en 3 wielen, hetgeen geresulteerd heeft in het feit dat onlangs een Commissievoorstel is aangenomen.

L'évaluation des possibilités d'action effectuée dans le cadre du programme Auto-Oil II a permis d'identifier des mesures rentables de réduction des émissions des véhicules à 2 et à 3 roues, ce qui a abouti à l'adoption récente d'une proposition de la Commission.


De aanpak van actief ouder worden was tot dusver uitgebreid gericht op de inzetbaarheid van oudere werknemers, hetgeen geresulteerd heeft in een dominante rol van de hervormingen van pensioen- en sociale zekerheidsstelsels met als voornaamste doelstelling het wettelijk verhogen van de pensioengerechtigde leeftijd.

L'approche adoptée en matière de vieillissement actif s'est jusqu'à présent concentrée dans une large mesure sur l'aptitude des travailleurs âgés à occuper un emploi, ce qui s'est traduit par le rôle prépondérant joué par les réformes des retraites et de la sécurité sociale, dont le principal objectif est de repousser l'âge du départ à la retraite dans la législation.


Het perspectief van verwezenlijking van volledige werkgelegenheid dient vergezeld te gaan van vastberaden inspanningen om zoveel mogelijk mensen bij het arbeidsproces te betrekken, hetgeen met name inhoudt dat het beleid wordt versterkt om de gelijkheid van vrouwen en mannen in het beroepsleven te bevorderen, beroeps- en gezinsleven beter op elkaar af te stemmen, oudere werknemers voor de arbeidsmarkt te behouden, langdurige werkloosheid te bestrijden en integratieperspectieven te bieden aan de zwaksten door mobilisatie van alle actor ...[+++]

La perspective de réalisation du plein emploi doit s'accompagner d'efforts résolus pour faciliter la participation du plus grand nombre au marché du travail, ce qui implique en particulier de renforcer les politiques visant à promouvoir l'égalité professionnelle entre les femmes et les hommes, à mieux articuler vie professionnelle et vie familiale, à faciliter le maintien dans l'emploi des travailleurs vieillissants, à lutter contre le chômage de longue durée, et à offrir par une mobilisation de tous les acteurs, en particulier ceux de l'économie sociale et solidaire, des perspectives d'intégration pour les plus vulnérables.


Verder wil ik namens de Raad het Europees Parlement bedanken voor de uitstekende samenwerking en de bereidheid van het Parlement om tot een compromis te komen, hetgeen geresulteerd heeft in dit akkoord.

En outre, au nom du Conseil, je voudrais remercier le Parlement européen pour son excellente coopération et sa volonté de trouver un compromis, ce qui a permis de parvenir à cet accord.


Het Europese juridische kader voor de informatiemaatschappij is stukje bij beetje tot stand gekomen over een periode van meerdere jaren (hoofdzakelijk tussen 2000 en 2005), hetgeen geresulteerd heeft in een aantal Europese richtlijnen die elk een of meer verschillende gebieden van de informatiemaatschappij betreffen (de richtlijn gegevensbescherming van 1995, de richtlijn elektronische handtekeningen van 1999, de richtlijn elektronische handel van 2000).

Le cadre réglementaire de l'Union européenne pour la société de l'information a été créé d'une manière parcellaire, sur une période de plusieurs années (essentiellement entre 2000 et 2005), ce qui a produit un ensemble de directives de l'Union européenne qui couvrent chacune un ou plusieurs secteur(s) différent(s) de la société de l'information (par exemple, la directive sur la protection des données de 1995, la directive sur les signatures électroniques de 1999, la directive sur le commerce électronique de 2000).


N. overwegende dat op 20 mei, na een eerste golf van schermutselingen in de week daarvoor, zware gevechten zijn uitgebroken in het olierijke Abyei, dat door het noorden en het zuiden wordt opgeëist, tussen het Soedanese leger en het Volksbevrijdingsbeweging (SPLA), hetgeen geresulteerd heeft in 30.000 tot 50.000 ontheemden en een nog onbepaald aantal doden,

N. considérant que le 20 mai, après une première vague d'accrochages la semaine précédente, de graves combats se sont déroulés à Abyei, une ville contrôlant des ressources pétrolières revendiquées à la fois par le Nord et par le Sud, opposant l'Armée soudanaise et l'Armée populaire de libérations du Soudan (APLS) et faisant de 30 000 à 50 000 personnes déplacées, selon l'ONU, et un nombre encore indéterminé de victimes,


A. overwegende dat de wereldprijzen voor voedsel onlangs gestegen zijn, na vele jaren van statische of dalende prijzen voor grondstoffen, hetgeen geresulteerd heeft in hogere detailhandelprijzen,

A. considérant que les prix mondiaux des denrées alimentaires ont récemment augmenté, après des années de stagnation ou de baisse des prix des matières premières, et qu’ils entraînent aujourd’hui une hausse des prix de détail,


De inspanningen van de lidstaten op dit gebied hebben weliswaar geresulteerd in een toename van 61,9 % in 1999 tot 62,9 % in 2003, maar dit moet nog veel beter, met name wat jonge en oudere werknemers betreft, willen we de doelstellingen van Lissabon halen.

Grâce aux efforts réalisés par les États membres, le taux d'emploi est passé de 61,9% en 1999 à 62,9% en 2003.


(1) de Europese Raad, overeenkomstig de in maart 2000 in Lissabon vastgestelde geïntegreerde sociaal-economische strategie en in reactie op het eerste gezamenlijk verslag van de Commissie en de Raad inzake toereikende en betaalbare pensioenen, beklemtoond heeft dat de samenwerkingsdynamiek op dit gebied in stand moet worden gehouden door steeds de open coördinatiemethode toe te passen en opgeroepen heeft tot verdere hervormingen die met name gericht zijn op een grotere arbeidsparticipatie van oudere werknemers.

(1) Le Conseil européen, conformément à la stratégie socio-économique intégrée définie à Lisbonne en mars 2000 et en réaction au premier rapport conjoint de la Commission et du Conseil sur des pensions viables et adéquates, a souligné la nécessité de maintenir la dynamique de coopération dans ce domaine, en continuant d'appliquer la méthode ouverte de coordination, et a appelé à de nouvelles réformes axées en particulier sur le relèvement du taux d'emploi des travailleurs plus âgés.


(5) de toereikendheid van de pensioenen in de toekomst in een aantal lidstaten ook steeds meer afhangt van het vermogen om voldoende aanvullende pensioenrechten te verwerven, hetgeen voor mensen die van baan veranderen of hun loopbaan onderbreken, bemoeilijkt wordt door voorwaarden voor de verwerving, het behoud en de overdracht van pensioenrechten, die tevens een aanzienlijke belemmering kunnen vormen voor de mobiliteit van werknemers; de Commissie heef ...[+++]

(5) L'adéquation future des pensions dans certains États membres dépend aussi de plus en plus de la capacité d'acquérir suffisamment de droits à pension complémentaires, ce que les conditions qui régissent l'acquisition, le maintien et le transfert des droits à pension rendent toutefois difficile en cas de changement d'emploi ou d'interruption de carrière; ces conditions peuvent également constituer des obstacles majeurs à la mobilité des travailleurs. La Commission a adressé aux partenaires sociaux un document de consultation sur ce ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oudere werknemers hetgeen geresulteerd heeft' ->

Date index: 2024-04-25
w