Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de werkgelegenheid blijkt echter » (Néerlandais → Français) :

Uit onderzoek blijkt echter dat het verbeteren van de onderwijsresultaten tot een zeer groot rendement op de lange termijn kan leiden en dat het groei en werkgelegenheid in de Europese Unie kan creëren.

Pourtant, des travaux de recherche montrent qu'une amélioration du niveau d'études peut se révéler extrêmement bénéfique à long terme et stimuler la croissance et l'emploi dans l'Union européenne.


Uit enkele nationale verslagen blijkt echter dat jongeren of jongerenorganisaties geraadpleegd kunnen worden over informatiestrategieën of de ontwikkeling van informatiemateriaal.

Quelques rapports nationaux indiquent toutefois que les jeunes ou les organisations de jeunesse peuvent être consultés sur les stratégies d’information ou sur l’élaboration du matériel d’information.


Hierbij mijn antwoord zoals dat werd overgemaakt aan de drie verenigingen van steden en gemeenten in antwoord op hun brief: "Uit het Samenwerkingsakkoord van 13 december 2013 dat werd afgesloten tussen de Federale Overheid, de Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschapscommissies blijkt echter duidelijk dat de Gewesten (en desbetreffende de Gemeenschappen) de voogdij dragen over de Lokale Overheden en derhalve ook de verantwoordelijkheid dragen voor een eventueel tekort op het niveau van de Lokale Overheden voo ...[+++]

Ma réponse figure ci-après, telle que transmise aux trois associations des villes et communes, en réaction à leur courrier". D'après l'Accord de coopération du 13 décembre 2013 conclu entre le Pouvoir fédéral, les Communautés, les Régions et les Commissions communautaires, il semble toutefois évident que les Régions (et en l'occurrence les Communautés) exercent la tutelle sur les Pouvoirs Locaux et assument donc également la responsabilité d'un éventuel déficit au niveau des Pouvoirs Locaux, pour autant que ce déficit ne soit pas attribuable à l'impact nouveau de mesures prises au niveau fédéral.


Uit een studie van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg over de verschillende formules van tijdskrediet blijkt echter duidelijk dat vooral personen in een gezin met een goed inkomen gebruik kunnen maken van dergelijke maatregelen om de arbeidstijd te verdelen. Dat geldt dan vooral in de non-profitsector, die extra premies toekent.

Cependant, une étude réalisée sur les différentes formules de crédit-temps par le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale démontre clairement que ce sont les personnes vivant dans un ménage disposant d'un bon revenu qui peuvent recourir à ces mesures d'aménagement de leur temps de travail, en particulier dans le secteur non-marchand qui accorde des primes supplémentaires.


Uit de praktijk blijkt echter dat wraak niet het eerste is waar slachtoffers over praten, en als zij er wel over praten, brengen zij het zelden in de praktijk (slechts 1 % van de slachtoffers gaat over tot actie).

La pratique montre que le désir de vengeance n'est pas la première chose exprimée, ou qu'il est verbalisé mais non concrétisé (1 % seulement des victimes passent à l'acte).


Echter, teneinde te voldoen aan de verwachtingen van de burgers, en om zijn werking te verbeteren, neemt de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg deel aan het federaal netwerk klachten en werd er een procedure uitgewerkt die burgers toelaat om hun grieven over het functioneren van het departement te melden.

Néanmoins, afin de rencontrer les attentes des citoyens et d'améliorer son fonctionnement, le SPF Emploi, Travail et concertation sociale participe au Réseau fédéral de gestion des plaintes et a mis sur pieds une procédure permettant aux citoyens d'adresser leurs griefs concernant le fonctionnement du département.


Zoals uit het rapport van de Hoge Raad voor de Werkgelegenheid van 2012 en het Advies van de Raad over het verband tussen loon en anciënniteit uit 2014 blijkt, spelen verschillende factoren daarbij een rol.

Comme cela ressort du rapport du Conseil supérieur de l'Emploi de 2012 et de l'Avis du Conseil relatif au lien entre rémunération et ancienneté de 2014, différents facteurs jouent un rôle à cet égard.


De zichtbaarheid van Cultuurprogramma en de activiteiten van de Commissie gericht op de verspreiding van het programma worden door de begunstigden over het algemeen als tevredenstellend aangemerkt. Uit de verzamelde gegevens blijkt echter ook dat er betere resultaten geboekt zouden kunnen worden, met name via meer verspreidingsactiviteiten op EU-niveau, hoewel benadrukt wordt dat die activiteiten ten opzichte van het programma Cultuur 2000 aanzienlijk zijn verbeterd.

La visibilité du programme Culture et les activités de diffusion de la Commission sont généralement jugées adéquates par les bénéficiaires, mais les données disponibles indiquent aussi qu’il serait possible d’aller plus loin, en particulier en organisant davantage d’activités de diffusion au niveau de l’UE, même si les répondants ont souligné une nette amélioration depuis le programme Culture 2000.


Uit de opmerkingen van de voornaamste belanghebbenden in de loop van het debat blijkt echter dat de bestaande interpretatieve mededeling over concessieovereenkomsten onvoldoende duidelijk heeft kunnen maken wat de exacte implicaties van de beginselen van het EG-Verdrag voor de gunning van concessieovereenkomsten zijn.

Toutefois, des observations formulées par des parties clés au cours du débat donnent à penser que la communication interprétative existante sur les concessions n’a pas fait ressortir assez clairement les répercussions des principes du Traité CE sur l’attribution de concessions.


Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de ...[+++]

Toutefois, il ressort de l'analyse des progrès réalisés à la lumière des quatre objectifs communs que: (a) les actions qui avaient trait à la promotion de l'accès au marché du travail ont connu, en association avec le PAN Emploi, un succès considérable; (b) la poursuite de la réforme du système de protection sociale n'a pas influé sur la réalisation des objectifs inhérents au régime du Revenu Minimum Garanti (régime associant des prestations financières à un plan d'insertion socioprofessionnelle); (c) l'objectif visant à faire signer un contrat d'insertion sociale à toutes les personnes en situation d'exclusion en l'espace d'une année ...[+++]


w