Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over deze situatie willen uitspreken » (Néerlandais → Français) :

Een lid verklaart zich niet te willen uitspreken over het formele aspect, maar wel inhoudelijk een toevoeging te willen doen aan de bespreking van artikel 2.

Un membre déclare, que sans vouloir se prononcer sur l'aspect formel, il souhaite ajouter un élément à la discussion de l'article 2.


Een lid verklaart zich niet te willen uitspreken over het formele aspect, maar wel inhoudelijk een toevoeging te willen doen aan de bespreking van artikel 2.

Un membre déclare, que sans vouloir se prononcer sur l'aspect formel, il souhaite ajouter un élément à la discussion de l'article 2.


Hij heeft zich niet willen uitspreken over de vraag of er expliciete bevelen waren of niet.

Il n'a pas voulu se prononcer sur la question de savoir s'il y avait eu des ordres explicites ou non.


Maar de minister drukt de hoop uit dat de nieuwe federale adviesraad voor senioren zich over meer dossiers zal willen uitspreken dan het opsporen en aanklagen van discriminaties op basis van leeftijd.

Le ministre émet toutefois le souhait que le futur Conseil consultatif fédéral des seniors fasse aussi autre chose qu'examiner et trancher des dossiers relatifs à des plaintes pour cause de discrimination sur la base de l'âge.


Zonder zich te willen uitspreken over de precieze inhoud van de mee te delen informatie moet het Comité minstens het aantal en de aard van de klachten op een globale manier kunnen kwantificeren.

Il estime, sans vouloir se prononcer sur le contenu précis des informations à communiquer, que le Comité doit à tout le moins pouvoir se faire une idée globale du nombre de plaintes et de la nature de celles-ci.


Eerst en vooral zou ik u willen melden dat ik zelf verbaasd was over de situatie.

Je tiens tout d'abord à vous informer que j'ai été moi-même surprise par la situation.


Aangezien nog andere bedrijven zo'n grondige herstructurering hebben moeten doorvoeren en het hier over een belangrijke Belgische onderneming en een zeer groot aantal werknemers gaat, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. a) Welke economische variabelen wegen het zwaarst door bij dergelijke beslissingen, die als een jobstijding komen voor zowel de onderneming als haar personeel? b) Zullen er zich in de nabije toekomst nog soo ...[+++]

Ce type de restructuration ayant déjà eu lieu dans d'autres enseignes et touchant cette fois une entreprise belge d'importance, ainsi que de très nombreux travailleurs, j'en viens à me poser certaines questions. 1. a) Quelles sont les variables économiques qui jouent le rôle le plus prépondérant à l'origine de ce type de tristes nouvelles pour l'enseigne comme pour ses travailleurs? b) Doit-on se préparer à connaître d'autres situations semblables dans un avenir proche?


Maar ik zou daarnaast, namens de fractie waar ik toe behoor, bovenal onze verontwaardiging willen uiten over de plotselinge verslechtering van de situatie van de christenen in Irak en onze gevoelens willen uitspreken over de recente moordaanvallen op de christelijke gemeenschappen in Irak, met name de lafhartige gijzeling in de Oud-Syrische kathedraal in Bagdad waar op 31 oktober jongstleden 58 doden vielen.

Mais je voudrais aussi et surtout clamer l’indignation du groupe auquel j’appartiens face à la brutale dégradation de la situation des chrétiens d’Iraq, dire notre vive émotion devant les récentes attaques meurtrières qui ont frappé les communautés chrétiennes en Iraq, notamment la lâche prise d’otages dans la cathédrale syriaque de Bagdad qui, le 31 octobre dernier, a fait 58 morts.


Ik betreur ten zeerste dat de Palestijnse president, Mahmoud Abbas, tengevolge van de incidenten in Jericho niet is kunnen komen spreken voor dit Parlement, en ik zou hierbij mijn bezorgdheid over deze situatie willen uitspreken.

Il est regrettable que le Président palestinien, M. Mahmoud Abbas, n’ait pu s’exprimer devant notre Assemblée, suite aux événements qui se sont déroulés à Jéricho, et je voudrais, ici, exprimer mon inquiétude face à cette situation.


Ik wil graag nogmaals de steun van de Raad uitspreken voor speciale vertegenwoordiger Holkeri, voor diens VN-collega's en voor KFOR, die met zoveel vastberadenheid de situatie willen stabiliseren en ervoor willen zorgen dat resolutie 1244 van de Veiligheidsraad volledig wordt uitgevoerd.

Je voudrais réaffirmer le soutien du Conseil au représentant spécial, M. Holkeri, à ses collègues des Nations unies et à la KFOR dans leur détermination à stabiliser la situation et à garantir la mise en œuvre totale de la résolution n°1244 du Conseil de sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over deze situatie willen uitspreken' ->

Date index: 2023-01-27
w