Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over doorreis tijdens terugkeer eruit » (Néerlandais → Français) :

Tijdens het gesprek overloopt de coach de verblijfssituatie en informeert hij de familie uitgebreid over de mogelijkheden van vrijwillige terugkeer.

Durant cette discussion, le coach fait le point sur la situation de séjour et informe en détail la famille sur les possibilités de retour volontaire.


Tijdens de Raad van 9 november hebben de lidstaten zich er eveneens toe verbonden om "een gemeenschappelijke informatiestrategie te bepalen die bestemd is voor de asielzoekers, de migranten, de mensenhandelaars en de mensensmokkelaars, en die erop gericht is om: - de migranten te ontmoedigen om een gevaarlijke reis te ondernemen en om een beroep te doen op smokkelaars, - de werking van de EU-regels inzake het beheer van de buitengrenzen en de internationale bescherming, met inbegrip van de hervestiging, de verplaatsing en de terugkeer ...[+++]

Lors du Conseil du 9 novembre, les États membres se sont également engagés à "définir une stratégie commune d'information destinée aux demandeurs d'asile, aux migrants, aux trafiquants et aux passeurs, et visant à: - décourager les migrants d'entreprendre un voyage périlleux et de faire appel aux trafiquants, - expliquer le fonctionnement des règles de l'UE en matière de gestion des frontières extérieures et de protection internationale, y compris la réinstallation, la relocalisation et le retour, - diffuser des informations correctes ...[+++]


Tijdens deze vergadering werd aan de verschillende actoren die betrokken zijn bij de implementatie van het UNCRPD (United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities) op federaal niveau (administratieve aanspreekpunten, recent aangestelde politieke aanspreekpunten, coördinatiemechanisme, Interfederaal Gelijkekansencentrum en maatschappelijk middenveld) toelichting gegeven bij het UNCRPD en de verplichtingen die eruit voortvloeien, evenals over de rol van elkeen in dit verband.

Lors de cette réunion, les différents acteurs qui participent à la mise en oeuvre de l'UNCRPD (United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities) au niveau fédéral (référents administratifs, référents politiques récemment désignés, mécanisme de coordination, Centre interfédéral pour l'égalité des chances et société civile) ont reçu des explications sur l'UNCRPD, sur les engagements qui en découlent et sur le rôle qui, dans ce contexte, est dévolu à chacun.


3. Tijdens de EU-Vietnam mensenrechtendialoog in januari (2015) werden decreet 72 en circulaire 9 over het toezicht op internet door de regering op gedetailleerde manier besproken, onder meer verwees de EU naar het gebrek aan duidelijkheid van een aantal regels en de subjectiviteit in het toezicht die eruit voortvloeit.

3. Lors du dialogue en janvier (2015) entre le Vietnam et l'Europe sur les droits de l'Homme, le décret 72 et la circulaire 9 relative au contrôle d'Internet ont été abordés par le gouvernement de manière détaillée; l'UE s'est notamment référée au manque de clarté d'un certain nombre de règles et au caractère subjectif des contrôles qui en ont résulté.


12. Tijdens de doorreis over het grondgebied van niet-geïnspecteerde Staten die Partij zijn bij dit Verdrag worden aan de leden van het inspectieteam de voorrechten en immuniteiten verleend die diplomatieke ambtenaren genieten op grond van artikel 40, eerste lid, van het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer.

12. Lorsqu'ils passent par le territoire d'États parties non inspectés, les membres de l'équipe d'inspection jouissent des privilèges et immunités accordés aux agents diplomatiques, conformément au paragraphe 1 de l'article 40 de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques.


Nieuwe impuls aan de relaties tussen de Europese Unie en rusland tijdens de topontmoeting van 3 oktober 2001 : de dialoog over politieke en veiligheidskwesties; de uitwerking van het concept van een gemeenschappelijke Europese economische ruimte; de versterking van de energiedialoog; de specifieke situatie van Kaliningrad, in het bijzonder vraagstukken betreffende het verkeer en de doorreis ...[+++]

Dans le cadre de la rencontre au sommet organisée le 3 octobre 2001, nouvelles impulsions données aux relations unissant l'Union européenne et la Russie : le dialogue sur les questions politiques et de sécurité, l'élaboration du concept d'un espace économique européen commun, le renforcement du dialogue en matière d'énergie, la situation spécifique de Kaliningrad ­ en particulier les questions touchant à la circulation et au transit de personnes ­, les questions d'ordre commercial ­ y compris l'adhésion de la Russie à l'Organisation mondiale du commerce.


In 2003 heb ik aan de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken, de heer Louis Michel, al een mondelinge vraag nr. 3-1 (Handelingen nr. 3-10 van 31 juli 2003, blz.9) gesteld over de problemen die Belgische en Turkse staatsburgers ondervonden tijdens hun doorreis door Bulgarije.

En 2003, j’ai déjà posé au ministre des Affaires étrangères de l’époque, M. Louis Michel, la question orale n° 3-1 (Annales n° 3-10 du 31 juillet 2003, p. 9) sur les problèmes auxquels des civils belges et turcs sont confrontés au cours de leur transit par la Bulgarie.


Hoe moet een voorstel over doorreis tijdens terugkeer eruit zien, rekening houdend met de huidige discussies in de Raad-

Quelles propositions devraient être présentées en ce qui concerne les problèmes du transit pendant les procédures de retour, en tenant dûment compte des discussions en cours au Conseil-


In januari 2006 werd afgesproken dat België de nodige cijfers en informatie over het fenomeen en het aantal betrokkenen zou inzamelen en Nederland zou gegevens verzamelen over de feitelijke verblijfplaats van de Nederlandse onderdanen tijdens hun verblijfsprocedure in België en over hun terugkeer naar Nederland, wanneer ze eenmaal hun verblijfsvergunning hebben bekomen.

En janvier 2006, il avait été convenu que la Belgique réunirait les chiffres et renseignements utiles concernant le phénomène, notamment le nombre de personnes concernées, tandis que les Pays-Bas recueilleraient les données concernant le lieu de résidence effectif des ressortissants néerlandais pendant leur procédure de séjour en Belgique et concernant leur retour aux Pays-Bas, une fois leur permis de séjour obtenu.


Mondelinge vraag van mevrouw Fatma Pehlivan aan de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken over «de problemen die Belgische en Turkse staatsburgers ondervinden tijdens hun doorreis door Bulgarije» (nr. 3-1)

Question orale de Mme Fatma Pehlivan au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères sur «les problèmes que rencontrent les citoyens belges et turcs au cours d'un transit par la Bulgarie» (nº 3-1)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over doorreis tijdens terugkeer eruit' ->

Date index: 2024-10-17
w