Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over een geldig verblijfsstatuut hier » (Néerlandais → Français) :

De BLEU kon deze beperken tot twee (in artikelen 7.3 en 10.1), die terug te brengen waren tot de BLEU-ontwerptekst of hier in de lijn van lagen, zodat de akkoorden over de tekst gegeven door de gewesten en het Groothertogdom Luxemburg geldig konden blijven en het verdrag toch nog op de bedoelde datum van 17 februari 2005, te Kinshasa kon worden ondertekend door minister De Gucht namens de BLEU.

L'UEBL est parvenue à limiter leur nombre à deux amendements (dans les articles 7.3 et 10.1), considérés comme équivalents au projet de texte de l'UEBL ou s'inscrivant dans sa ligne, de sorte que les accords sur le texte, transmis par les régions et le Grand-Duché de Luxembourg, sont restés valables et que l'accord a pu être signé à Kinshasa par le ministre De Gucht au nom de l'UEBL, à la date susdite du 17 février 2005.


Als iemand een visum heeft dat drie maanden geldig is maar over geen enkel middel van bestaan beschikt om die periode hier te verblijven, zal men die persoon enkel tot het grondgebied toelaten als iemand anders zich garant stelt voor de periode die nodig kan zijn om de vreemdeling uit te wijzen.

Un étranger qui dispose d'un visa de trois mois sans posséder de moyens de subsistance lui permettant de séjourner en Belgique pendant cette période ne sera admis à séjourner sur le territoire qu'à la condition qu'une autre personne se porte garante pour le temps qui serait éventuellement nécessaire pour l'expulser.


U hoeft geen boetekleed te dragen en steeds maar weer excuses te maken voor mensen die geen excuses hebben. De waarden van de democratie die u hier verdedigt, zijn universele waarden. Ze zijn overal geldig, van Cuba tot Nigeria.

Les valeurs de la démocratie que vous défendez ici sont des valeurs universelles, elles sont valables ici, à Cuba ou au Nigeria.


Het gaat hier om de volgende maatregelen: de financiële instellingen verplichten om aan de bevoegde inlichtingeneenheid stelselmatig verantwoording af te leggen over hun financiële transacties met het betrokken land of gebied; natuurlijke en rechtspersonen die in het niet-coöperatieve land of gebied gevestigd of geregistreerd zijn, verbieden een rekening te openen bij een financiële instelling van de Unie, indien zij geen geldig document ove ...[+++]

Il s'agit de : l'obligation pour les institutions financières de rendre compte systématiquement à l'Unité de renseignement compétente de leurs opérations financières avec le pays ou territoire concerné ; l'interdiction aux personnes physiques et morales établies ou enregistrées dans ce pays ou territoire non coopératif d'ouvrir un compte dans un organisme financier de l'Union, si elles ne fournissent pas de document valable permettant l'identification du titulaire ou bénéficiaire du compte ; enfin, dans les cas les plus graves, la mise sous conditions ou restriction des transactions financières avec ce pays ou territoire non coopératif ...[+++]


Het is nochtans essentieel dat de aanvrager uitgebreide en correcte informatie bezorgt over zijn familiale situatie, omdat dat invloed heeft op de beoordeling van de voorwaarden, en vooral, omdat dat een grote invloed heeft op het verblijfsstatuut dat hem kan gegeven worden : in principe kan geen machtiging tot verblijf van onbepaalde duur gegeven worden aan wie geen geldig ...[+++]

Il est cependant primordial que le demandeur fournisse des informations étendues et correctes quant à sa situation familiale, puisque ça influence l'appréciation des conditions, et surtout, puisque ça influence considérablement le statut de séjour qu'on peut lui accorder : en principe, on ne peut pas accorder une autorisation au séjour pour une durée indéterminée à quelqu'un qui n'est pas porteur d'un passeport valable ou d'une pièce d'identité valable, reconnue au niveau international (voir ci-après).


2. a) Kan u meedelen wat het juiste effect is van een behandeling van een patiënt die niet met een in België verzekerde patiënt moet worden gelijkgesteld (en derhalve dus buiten het toepassingsgebied van hierboven vermelde verordening valt) en hoe dat doorwerkt in de berekening van het jaarlijks budget van financiële middelen voor het desbetreffende ziekenhuis? b) Is het effect van de behandeling van een dergelijke patiënt identiek als het gaat over een patiënt die: a. in geheel niet verzekerd is; b. in het buitenland in een verplicht stelsel verzekerd is; c. beschikt over een geldig verblijfsstatuut hier; d. volledig verzekerd is doo ...[+++]

2. a) Pouvez-vous me faire savoir quel est l'effet exact du traitement d'un patient non assimilable à un patient assuré en Belgique (qui ne relève dès lors pas du règlement précité) et comment cet effet s'exerce sur le calcul du budget annuel des moyens financiers de l'hôpital concerné ? b) L'effet du traitement d'un tel patient est-il identique lorsque ce patient : a. n'est pas assuré du tout ; b. est assuré à l'étranger dans le cadre d'un régime obligatoire ; c. dispose d'un statut de séjour valable sur notre territoire ; d. est intégralement assuré par un assureur privé ? c) Ou la distinction limite-t-elle l'incidence sur le calcul ...[+++]


2. Hier zat ook de afbraak van het oude station in, in twee fasen omdat ook een operationeel (seinpost) hiervan deel uitmaakt. a) Hoe is nu de timing van de sloping? b) Hoe lang is de vergunning nog geldig? 3. Een luifelconstructie over perron 1, het overkappen van de onderdoorgang op perron 1 en perrons 2 en 3, het maken van overdekte fietsenstallingen voor 450 fietsen en het maken van een ...[+++]

3. L'aménagement d'une marquise sur le quai 1, la couverture du passage souterrain des quais 1, 2 et 3, l'aménagement de 450 emplacements couverts pour vélos et d'une concession supplémentaire sur le quai 1 avaient également été annoncés.


Voor de eerste procedure komen de vreemdelingen in aanmerking die hier vanaf hun geboorte verblijven, de vreemdelingen die in het buitenland werden geboren en een Belgische ouder hebben, of de vreemdelingen die over een geldige verblijfsvergunning beschikken en minstens zeven jaar in België verblijven.

Sont pris en considération pour la première procédure, les étrangers qui séjournent dans notre pays depuis leur naissance, ceux qui sont nés à l'étranger et ont un parent belge ou ceux qui disposent d'un permis de séjour valable et séjournent en Belgique depuis au moins sept ans.


Ik wil het hier vooral hebben over artikel 48, tweede lid, dat zegt: `De erkenningen en vergunningen afgegeven krachtens de wet bedoeld in artikel 47 blijven geldig gedurende 5 jaar vanaf hun afgifte of de laatste wijziging ervan waarvoor rechten en retributies werden geïnd, en mits ze niet in tegenstrijd zijn met deze wet'.

Le deuxième alinéa de l'article 48 dispose : « Les agréments, autorisations et permis délivrés en vertu de la loi visée à l'article 47 restent valables pendant 5 ans à dater de leur délivrance ou de la dernière modification pour laquelle des droits et redevances ont été perçus et à condition qu'ils ne soient pas en contradiction avec la présente loi».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over een geldig verblijfsstatuut hier' ->

Date index: 2024-04-22
w