Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleu-ontwerptekst of hier » (Néerlandais → Français) :

De BLEU kon deze beperken tot twee (in artikelen 7.3 en 10.1), die terug te brengen waren tot de BLEU-ontwerptekst of hier in de lijn van lagen, zodat de akkoorden over de tekst gegeven door de gewesten en het Groothertogdom Luxemburg geldig konden blijven en het verdrag toch nog op de bedoelde datum van 17 februari 2005, te Kinshasa kon worden ondertekend door minister De Gucht namens de BLEU.

L'UEBL est parvenue à limiter leur nombre à deux amendements (dans les articles 7.3 et 10.1), considérés comme équivalents au projet de texte de l'UEBL ou s'inscrivant dans sa ligne, de sorte que les accords sur le texte, transmis par les régions et le Grand-Duché de Luxembourg, sont restés valables et que l'accord a pu être signé à Kinshasa par le ministre De Gucht au nom de l'UEBL, à la date susdite du 17 février 2005.


Bij de algemene bepalingen (hoofdstuk 1) werden de twee punten van de BLEU-ontwerptekst in het artikel over de subrogatie vervangen door een tekst voorgesteld door de Mexicanen, waarin ook de BLEU-delegatie zich kon herkennen, na formele consultatie met de Nationale Delcredere Dienst (NDD).

Dans le chapitre « Dispositions générales » (chapitre 1), les deux points du projet de texte de l'UEBL qui figuraient dans l'article relatif à la subrogation furent remplacés, après consultation formelle de l'Office national du Ducroire (OND), par un texte proposé par la partie mexicaine auquel la délégation UEBL pouvait, elle aussi, s'identifier.


Tijdens of beter na een tweede onderhandelingsronde werd besloten het artikel 7 « toepasbare regels » van onze BLEU-ontwerptekst als bijlage in de vorm van een uitwisseling van brieven aan het verdrag toe te voegen.

Au cours de la deuxième session de négociations ou, plus précisément, à l'issue de celle-ci, il fut décidé d'ajouter à l'accord, sous forme d'échange de lettres annexé à celui-ci, l'article 7 « règles applicables » de notre projet de texte UEBL.


Mits enkele aanpassingen werd de BLEU-ontwerptekst in december 1994 door beide partijen aanvaard.

Moyennant quelques adaptations, le projet de texte UEBL fut accepté par les 2 parties en décembre 1994.


Om allerlei redenen werden de gesprekken diverse malen uitgesteld en moest er weer een nieuwe BLEU-ontwerptekst worden voorgelegd wegens het invoeren van een sociale en milieuclausule in deze tekst sinds 2002.

Pour diverses raisons, les entretiens ont été reportés à plusieurs reprises et un nouveau projet de texte de l'UEBL a dû être proposé en raison de l'introduction depuis 2002 d'une clause sociale et d'une clause environnementale.


Gelet evenwel op de hier gevolgde werkwijze, waarbij deze volgorde niet wordt aangehouden, en ook op het feit dat de ontwerptekst onderzocht moet worden in het licht van de wet van 13 juni 2005 zoals ze thans van kracht is, zal men zich, wat betreft de verenigbaarheid van de onderzochte ontwerpen met de Richtlijnen 2009/136/EG en 2009/140/EG, in dit advies beperken tot enkele specifieke opmerkingen verderop in het advies.

Compte tenu toutefois de la méthode ici retenue, qui ne procède pas de cette chronologie, et compte tenu également de ce que le texte en projet doit être examiné au regard de la loi du 13 juin 2005 telle qu'elle est en vigueur à ce jour, le présent avis se limitera, s'agissant de la compatibilité des projets à l'examen avec les Directives 2009/136/CE et 2009/140/CE, aux quelques observations ponctuelles qui seront formulées dans la suite de l'avis.


Het aan de Raad van State bezorgde dossier, inzonderheid het verslag aan de Koning en het advies van het BIPT omtrent de ontwerptekst, draagt weliswaar bij tot een beter begrip van de motieven die de hier voorgestelde wijzigingen kunnen verantwoorden.

Certes, le dossier communiqué au Conseil d'Etat, essentiellement le rapport au Roi et l'avis de l'I. B.P.T. sur le texte en projet, aide à mieux comprendre les motifs susceptibles de justifier les modifications ici envisagées.


Waarde collega's: als u de tekst waarover wij hier vandaag stemmen bekijkt, dan ziet u dat overal waar passages vetgedrukt zijn, onze wijzigingsvoorstellen het resultaat van de onderhandelingen, de oorspronkelijke ontwerptekst van de Commissie, vervangen – collega Lamassoure heeft daar eerder al op gewezen.

Mesdames et Messieurs, si vous considérez le document soumis au vote aujourd’hui, vous verrez que tous les passages en gras – M. Lamassoure vient d’y faire allusion – sont ceux que nous proposons en remplacement du résultat des négociations, le projet originel de la Commission.


In de overwegingen van de ontwerptekst wordt evenwel het belang van dit vraagstuk onderstreept en benadrukt dat het hier om het belangrijkste vraagstuk op sociaal gebied gaat. De rapporteur geeft dan ook aan dat deze kwestie betrekking heeft op de gezondheid en veiligheid van ongeveer zeven miljoen werknemers in Europa.

Les considérants du projet insistent pourtant sur l'importance particulière de ce dossier, s'agissant du premier dossier majeur dans le domaine social, ajoutant même que cela concerne la santé et la sécurité de 7 millions de travailleurs.


1. Allereerst wil ik er de aandacht van het geachte lid op vestigen dat, wat het «Federaal Totaalplan Fiets» betreft, het hier nog steeds gaat om een ontwerptekst.

1. Tout d'abord je voudrais attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que, en ce qui concerne le «Plan fédéral global vélo», il ne s'agit toujours que d'un projet de texte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleu-ontwerptekst of hier' ->

Date index: 2023-08-25
w