Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over een verklaring waarin zij de grote lijnen hebben uitgezet " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de ministeriële bijeenkomst van Limelette op 28 september 1993 zijn de Ministers van Justitie van de Lid-Staten van de Europese Unie het eens geworden over een verklaring waarin zij de grote lijnen hebben uitgezet voor de verbetering van de uitlevering tussen de Lid-Staten.

Lors de la réunion ministérielle de Limelette, le 28 septembre 1993, les ministres de la justice des États membres de l'Union européenne se sont accordés sur une déclaration par laquelle ils ont défini des orientations en vue de l'amélioration de l'extradition entre les États membres.


Nadat Leonardo da Vinci II in april 1999 was aangenomen, werden enkele beleidsinitiatieven gelanceerd die van grote invloed waren op het beleid inzake beroepsopleidingen en bijgevolg op Leonardo da Vinci II: de strategie van Lissabon (maart 2000), waarin onderwijs en opleiding een belangrijke rol toebedeeld hebben gekregen in de verwezenlijking van de doelstellingen van de strategie [4]; de mededeling van de Commissie getiteld 'Ee ...[+++]

À la suite de l'adoption du programme Leonardo da Vinci II en avril 1999, un certain nombre d'initiatives politiques ont été lancées, qui ont eu un impact important sur la politique en matière de formation professionnelle et donc sur le programme Leonardo da Vinci II: la stratégie de Lisbonne de mars 2000, qui accorde un rôle important à l'éducation et à la formation pour la réalisation de ses objectifs [4]; la communication de la Commission intitulée «Réaliser un espace européen de l'éducation et de formation tout au long de la vie» [5], qui établit un nouveau paradigme en matière d'éducation e ...[+++]


3. is diep bezorgd over het feit dat de autoriteiten in de lidstaten en de Commissie verzuimd hebben om actie te ondernemen toen er bewijzen aan het licht kwamen dat de emissiegrenswaarden, zoals die in de EU-wetgeving (Verordening (EG) nr. 715/2007 betreffende Euro 5 en Euro 6) bepaald zijn voor voertuigen onder normale gebruiksomstandigheden, over ...[+++]

3. est très préoccupé par l'absence de réaction des autorités des États membres et de la Commission face aux preuves de dépassement des valeurs limites d'émission fixées par la législation de l'Union (règlement (CE) n° 715/2007 relatif aux normes Euro 5 et Euro 6) pour les véhicules en utilisation normale, y compris face aux rapports du JRC de 2011 et de 2013 qui contenaient des preuves de grandes différences entre la performance des véhicules sur la route et les résultats des essais, et mentionnaient l'utilisation de dispositifs d'invalidation comme explication;


Zij citeert uit een recent interview met professor Crombé in De Standaard, waarin hij het heeft over kleine wijzigingen aan de kieswet die grote gevolgen kunnen hebben :

Elle cite un extrait d'une interview du professeur Crombé, parue récemment dans le journal De Standaard, où il parle de petites modifications de la loi électorale avec de grandes conséquences potentielles :


Zij citeert uit een recent interview met professor Crombé in De Standaard, waarin hij het heeft over kleine wijzigingen aan de kieswet die grote gevolgen kunnen hebben :

Elle cite un extrait d'une interview du professeur Crombé, parue récemment dans le journal De Standaard, où il parle de petites modifications de la loi électorale avec de grandes conséquences potentielles :


225. neemt bezorgd kennis van het verslag van de Commissie over de voortgang van Bulgarije in het kader van het samenwerkings- en toetsingsmechanisme, met betrekking tot de bijkomende inspanningen die nodig zijn om in de gecontroleerde sectoren tastbare resultaten te behalen; vraagt een effectieve tenuitvoerlegging van het vastgestelde wetgevings- en institutionele kader; neemt met zorg kennis van de verklaring in het verslag dat ...[+++]

225. prend acte avec préoccupation du rapport de la Commission sur les progrès accomplis par la Bulgarie au titre du mécanisme de coopération et de vérification, eu égard aux efforts qui s'imposent encore pour faire apparaître des résultats tangibles dans les secteurs contrôlés; demande que le cadre législatif et institutionnel retenu soit réellement mis en œuvre; note avec inquiétude que le Conseil supérieur de la magistrature n'a pas utilisé les pouvoirs étendus dont i ...[+++]


221. neemt bezorgd kennis van het verslag van de Commissie over de voortgang van Bulgarije in het kader van het samenwerkings- en toetsingsmechanisme, met betrekking tot de bijkomende inspanningen die nodig zijn om in de gecontroleerde sectoren tastbare resultaten te behalen; vraagt een effectieve tenuitvoerlegging van het vastgestelde wetgevings- en institutionele kader; neemt met zorg kennis van de verklaring in het verslag dat ...[+++]

221. prend acte avec préoccupation du rapport de la Commission sur les progrès accomplis par la Bulgarie au titre du mécanisme de coopération et de vérification, eu égard aux efforts qui s'imposent encore pour faire apparaître des résultats tangibles dans les secteurs contrôlés; demande que le cadre législatif et institutionnel retenu soit réellement mis en œuvre; note avec inquiétude que le Conseil supérieur de la magistrature n'a pas utilisé les pouvoirs étendus dont i ...[+++]


1. benadrukt dat de druk op het maximum in rubriek 5 in 2003 het hoogst zal zijn in verband met de grenzen van de huidige financiële vooruitzichten; is daarom verheugd over het feit dat het Parlement en de Raad overeenstemming hebben bereikt over een gezamenlijke aanpak inzake de grote lijnen van rubriek 5 ...[+++]

1. souligne que, en raison des contraintes découlant des perspectives financières actuelles, les tensions sur les ressources disponibles sous le plafond de la rubrique 5 atteindront leur point culminant en 2003; se félicite, par conséquent, de ce que le Parlement et le Conseil aient arrêté une approche commune quant aux principaux aspects de la rubrique 5 et aient adopté, lors de la réunion de concertation tenue le 19 juillet 2002, une déclaration commune par laquelle les deux parties s'engagent à respecter l'actuel plafond de la rubrique 5, à ne pas recourir pour cette rubrique à l'instrument de flexibilité, à s'efforcer de financer la ...[+++]


Gelet op de druk op de markt ingevolge de onzekerheid over het beleid van de centrale banken ten aanzien van de plaats van het goud als reservebestanddeel, hebben de Europese Centrale Bank, de elf nationale centrale banken van het eurosysteem (waaronder dus de Nationale Bank van België), plus de centrale banken van het Verenigd Koninkrijk, Zweden en Zwitserland op 26 september 1999 een gezamenlijke verklaring uitgegeven waarin ...[+++]ij hun intenties met betrekking tot hun goudreserves hebben toegelicht voor de komende vijf jaar.

Par précaution contre les pressions sur le marché qui pourraient résulter des incertitudes au sujet de la politique des banques centrales concernant l'or en tant qu'avoir de réserve, la Banque centrale européenne, les onze banques centrales nationales de l'eurosystème (entre autres donc la Banque nationale de Belgique), ainsi que les banques centrales du Royaume-Uni, de Suède et de Suisse ont publié le 26 septembre 1999 une déclaration commune dans laquelle ils révélaient leurs intentions en ce qui concerne leurs avoirs en or pour les cinq années à venir.


- Ik dank de collega's dat zij via de verkorte procedure unaniem deze resolutie hebben goedgekeurd waarin we onze grote bezorgdheid uiten over het lot van de Chinese mensenrechtenadvocaat Gao Zhisheng.

- Je remercie les collègues d'avoir voté cette résolution à l'unanimité par le biais d'une procédure raccourcie, résolution où nous exprimons notre profonde inquiétude à propos du sort de l'avocat chinois, militant des droits de l'homme, Gao Zhisheng.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over een verklaring waarin zij de grote lijnen hebben uitgezet' ->

Date index: 2022-11-24
w